プロフィール
mmisaki88
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :209
質問数 :0
英語系資格
高等学校教諭一種免許(英語)取得
海外渡航歴
自己紹介
I graduated from Doshisha University, Department of English.
Now I work as a translator of English and will correspond flexibly to English translation.
I have acquired a high school teacher's license (English).
As a translation coordinator, I have work experience at a company of "interpreter, translator".
Thank you for your consideration.
I sincerely appreciate you.
Please let me know, if there is anything I can do for you.
Best regards
こっち見ては、上記のように表現します。 Look this way. (こっち見て)というように、そのまま直訳した言い方でもOKです。 (例文) Look at me, say cheese. こっち見て、はい、チーズ。 Look at me, that's good. こっちを見て、そうよ I was trying to get a photo, so I thought, look at me. 写真撮影をしようとしていたので、「はい、こっち見て」と思った。 We were trying to take a souvenir photo, so I thought, look this way. 記念写真を撮ろうとしていたので、「はい、こっち見て」と思った。 a souvenir photo:記念写真 お役に立てれば幸いです。
そろばんをはじくは、上記のように表現します。 the abacus:(東洋の)そろばん、計算器 「abacus」の読み方 カタカナ表記では「アバカス」と読み、日本人が発音する際には「アバカス」となります。 (例文) I'm good at the abacus. そろばんが得意です。 I want to buy an abacus. そろばんを買いたいです。 Can you use the abacus? あなたはそろばんができますか? What is an abacus? そろばんとは、何ですか? This is an abacus. これはそろばんです。 He is calculating with an abacus. 彼は算盤で計算しています。 お役に立てれば幸いです。
It's important not to be swayed. 振り回されないことが大切は、上記のように表現します。 not to be swayedは、振り回されない、惑わされないという意味です。 (例文) He's confused, so I think it's important not to be swayed. 彼は混乱しているので、振り回されないことが大切と思った。 She's in a hurry, so I think it's important not to be swayed. 彼女はあわてているので、振り回されないことが大切と思った。 She is so surprised, so I think it's important not to be swayed. 彼女はあまりに驚いているので、振り回されないことが大切と思った。 お役に立てれば幸いです。
To collapse ばったり倒れるは、上記のように表現します。 He must have fainted or collapsed. Collapse:倒れる、崩れる (彼は)気を失ったのか、ばったり倒れました。 主語は彼か彼女かわかりませんが、目の前で人が倒れるのを見たということなので、彼で設定しています。 He suddenly collapsed in front of me. 彼は突然私の目の前で、ばったり倒れました She seemed to lose consciousness and collapsed in front of me. 彼女は、意識が遠のいていったのか、目の前で倒れました。 lose consciousness:意識が遠のいていく お役に立てれば幸いです。
It was just...unusable in such a small room. こんな狭いちょっと、、、は、 こんな狭い部屋はちょっと、、、使えないという意味です。 too small to useで、使用するには小さすぎると表現しましょう。 too small to use:あまりに小さいので使用できない。 (例文) It was too small to use, so I thought it was just...unusable in such a small room. 使用するのには小さすぎたので、こんな狭い部屋はちょっと、、、使えないと思った。 It was too dirty to use, so I thought it was just...unusable in such a dirty room. 使用するのには汚すぎたので、こんな汚い部屋はちょっと、、、使えないと思った。 お役に立てれば幸いです。