harashio

harashioさん

2023/08/29 10:00

こんな狭い部屋はちょっと を英語で教えて!

案内された部屋が会議で使用するのには小さすぎたので、「こんな狭い部屋はちょっと、、、」と言いたいです。

0 386
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:03

回答

・This room is a little cramped.
・This place is a bit tight.

「この部屋、ちょっと狭苦しいね」「なんか窮屈な感じがするな」といったニュアンスです。

単に物理的に狭いだけでなく、家具が多かったり、人がたくさんいたりして、動きにくさや圧迫感を感じるときに使えます。ホテルや会議室、友人宅などで、不満を言うほどではないけど、少し窮屈だと感じたときに気軽に使える便利な一言です。

Hmm, this room is a little cramped for a meeting of this size.
うーん、この人数の会議で使うには、この部屋は少し窮屈ですね。

ちなみに、「This place is a bit tight.」は「ここ、ちょっと狭いね」という感じです。物理的にスペースが窮屈な時、例えば満員電車や小さなカフェ、物がたくさんある部屋などで使えます。ネガティブすぎず、気軽に状況を伝えるのに便利な一言です。

This place is a bit tight for a meeting, isn't it?
この場所は会議で使うには少し手狭じゃないですか?

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 10:09

回答

・It was just...unusable in such a small.

It was just...unusable in such a small room.
こんな狭いちょっと、、、は、
こんな狭い部屋はちょっと、、、使えないという意味です。

too small to useで、使用するには小さすぎると表現しましょう。
too small to use:あまりに小さいので使用できない。

(例文)
It was too small to use, so I thought it was just...unusable in such a small room.
使用するのには小さすぎたので、こんな狭い部屋はちょっと、、、使えないと思った。

It was too dirty to use, so I thought it was just...unusable in such a dirty room.
使用するのには汚すぎたので、こんな汚い部屋はちょっと、、、使えないと思った。

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV386
シェア
ポスト