プロフィール

英語系資格

TOEIC 940点,日本語能力:ビジネスレベル以上 N1持ち

海外渡航歴

自己紹介

中国出身。2019年来日。2023年神戸大学大学院修了。

大学院時代に英語プログラムのゼミに所属。英語で論文投稿や学会発表の経験あり。現在では、海外市場調査の仕事に携わり、英語で作成された報告書などをチェックするタスクをよく対応している。

0 259
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

下記は文字数制限で入りませんでした、転記願います。 Have you ever seen animated (films) by Hayao Miyazaki? 質問内容「宮崎駿監督のアニメを見たことある?」は上記のように表現します。 「見たことがある?」はhave you ever seenに訳されます。「アニメ」はanimated (films)またはanimationに訳されます。「監督」では省略されても問題がないです。 例文 Hayao Miyazaki's animations are famous all over the world. 宮崎駿監督のアニメは世界中有名です。 Have you ever seen Makoto Shinkai's animated movie "Your Name"? 新海誠監督のアニメ映画『君の名は』を見たことがありますか? Tokorozawa City, Saitama Prefecture, was the setting for Hayao Miyazaki's animated film ("My Neighbor Totoro"). 宮崎駿監督のアニメ作品(『となりのトトロ』)の舞台となった埼玉県所沢市。 舞台:setting 『となりのトトロ』:My Neighbor Totoro

続きを読む

0 98
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

landは「陸地」の意味で、transportationは「運送」の意味です。また、「海運」は英語でmarine transportationといい、「空運」ではair transportationといいます。 例文 This was a transitional period when land transportation was replacing water transportation. 水運から陸運に移行していく時代である。 water transportation:水運: Land transportation became more and more important in the Meiji period. 明治時代になると、陸運はますます重要になった。

続きを読む

0 25
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

ups and downsはそれぞれ「浮くこと」と「沈むこと」を指し、一つのフレーズとしては「浮沈」の意味になります。ups and downs は「盛衰」に訳される場合もあります。 例文 The ups and downs of the Japanese economy are also affecting the world economy is a well-known fact. 日本経済の浮沈が世界経済にも影響を及ぼしていることは周知の事実である。 周知:well-known 世界経済:world economy If you have ups and downs, you experience a mixture of good things and bad things. 浮沈があれば、良いことも悪いことは混在する。 混在:mixture

続きを読む

0 0
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

decayは「腐敗、衰退」などの意味のほか、「腐朽」の意味もあります。「衰退」の意味では、country's economic decay(国の経済的な衰退)のような使い方があります。 例文 It was in a state of decay. 腐朽しきっていた。 The decay resistances were different in every product. 耐腐朽性は製品ごとに異なる。 耐腐朽性:decay resistances。resistanceは「耐性」の意味です。 The wood decays through exposure to the elements. 木は雨風にさらされれば腐朽する。 exposure:暴露 elements:雨風

続きを読む

0 0
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

floatingは「浮かんでいる」の意味で、iceは「氷」の意味です。また、floatingは「固定していない」の意味があります。例えば、floating capital(流動資本)です。 例文 Floating ice is defined as any form of ice found floating on water. 浮氷とは、水面に浮いている氷を指す。 A study has shown that floating ice is not only dwindling in terms of coverage area. ある研究によると、浮氷は面積が減少しているだけではない。 面積:coverage area 減少:dwindle

続きを読む