Okuyama

Okuyamaさん

Okuyamaさん

浮沈 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

浮くことと沈むことを表現する時に「浮沈」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChinaChina

2024/07/15 02:20

回答

・ups and downs

ups and downsはそれぞれ「浮くこと」と「沈むこと」を指し、一つのフレーズとしては「浮沈」の意味になります。ups and downs は「盛衰」に訳される場合もあります。

例文
The ups and downs of the Japanese economy are also affecting the world economy is a well-known fact.
日本経済の浮沈が世界経済にも影響を及ぼしていることは周知の事実である。
周知:well-known
世界経済:world economy

If you have ups and downs, you experience a mixture of good things and bad things.
浮沈があれば、良いことも悪いことは混在する。
混在:mixture

0 25
役に立った
PV25
シェア
ツイート