プロフィール
GuuuMiii
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC910点
海外渡航歴
自己紹介
大手塾で英語の記述模試の採点を請け負っています。
英語学習者の皆さんの語彙が広がるように、役に立つ表現等もプラスでお伝えできればと思っております。どうぞよろしくお願いいたします。
「reconsider」は動詞で「見直す」で、「operation」は名詞で「運用」で、「procedure」は名詞で「手段、やり方、手順」という意味になります。 I think we need to reconsider the operation procedure. 運用方法を見直す必要があると思います。 「reconsider」の「consider」は動詞で「考える、考慮する」という意味があるので、「もう一度よく考えて見直す」場合に「reconsider」は適当な動詞と言えます。 I have to reconsider why I made a mistake. どうして間違ってしまったのか、見直さなければ。(もう一度よく考えなければ)
1. I'm starving! 「sterve」は動詞で「餓死する、飢餓に苦しむ」という意味があり、「be starving」で「お腹がぺこぺこ(で死にそう)」という意味で使われます。 A: The lecture will be done in 30 mins. 講義はあと30分で終わるよ。 B: Ah I'm starving! あーお腹ぺこぺこで死にそう! 2. I'm peckish! 「peckish」は形容詞で「お腹がすいた」という意味です。これは主にイギリスで使われている口語表現です。 I'm peckish! I can't wait to go out for dinner tonight! お腹すいたよ!晩御飯を食べに行くのが待ちきれない! ちなみに、「怒りっぽい」という意味もある形容詞なので、「お腹がすいてイライラしている」時に使うと気持ちを細かく表現できるかもしれません。
1. I'm sick of it. 「sick」は色々な意味がありますが形容詞で「うんざりして、嫌気がさして」という意味があります。「もううんざり!もうこりごり!」という気持ちのときに使います。これはフレーズとして覚えておきましょう。 My ex-boyfriend calls me every night and I'm sick of it! 元彼が毎晩電話してきてもう本当にうんざりだよ! 2. It's enough. 「enough」は形容詞で「十分、不足のない」という意味です。これも「うんざり」という気持ちを表すときに使います。こちらは、相手に対して強めに「もういいよ!もう終わりにして!」というときに使います。 A: Mom look at me! I'm drawing pictures on the wall! ママ見て!壁に絵を書いてるの! B: Oh my god! It's enough! あーもう!もうやめて!(いい加減にして、あなたのいたずらに付き合うのはもうこりごり)
「rational」は形容詞で「合理的な、道理をわきまえた」で、「choice」は名詞で「選択、選ぶこと」という意味になります。 Briefly, a rational choice is to view the rationality of the actor. 簡単に言うと、行為者の合理性を見るのが合理的選択です。 「briefly」は副詞で「簡潔に、手短に」で、「rationality」は名詞で「合理性」という意味です。 また反対に、「不合理な、理不尽な」と言いたいときは「irrational」と言います。 I thought it was an irrational decision. 理不尽な決定だと思いました。
「hunter」は名詞で「狩人、猟師、ハンター」という意味です。 He is a famous bear hunter in Hokkaido. 彼が北海道で有名な熊ハンターです。 「〇〇の狩人(ハンター)」と言いたいときは、「〇〇hunter」で表せます。動物に関わらず、虫や食べ物も同じです。 deer hunter 鹿ハンター mushroom hunter きのこハンター(きのこ狩りの人) bug hunter 虫ハンター(虫をとる人) また、「就職希望者、求職者」のことを「job hunter」と言い、「就職活動」のことを「job hunting」と言います。 例) I'm a job hunter now and I'm doing a job hunting. 今は求職者で就職活動をしています。