プロフィール

英語系資格

TOEIC910点

海外渡航歴

自己紹介

大手塾で英語の記述模試の採点を請け負っています。
英語学習者の皆さんの語彙が広がるように、役に立つ表現等もプラスでお伝えできればと思っております。どうぞよろしくお願いいたします。

GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 122

1. That makes sense 「make sense」は「腑に落ちる、意味がわかる」というフレーズで、ネイティブが会話でよく使うのでそのまま覚えておくと良いでしょう。 A: I came here by train, how about you? 電車でここに来たけど、あなたは? B: That makes sense, you weren't on the train. どおりで電車に乗っていなかったわけだ。 2. That explains 「explain」は動詞で「説明する」という意味です。 A: My mother is actually American. 実は母がアメリカ人なの。 B: That explains it, you don't look Japanese. どうりで日本人に見えないものね。

続きを読む

GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 90

「How high~?」は「どれくらいの高さの~?」という質問をするときのフレーズです。そして助動詞の「can」「できる」と動詞の「go」「行く」を使って「行ける(上がれる)」と言います。 How high can the hot air balloon go? この熱気球はどれくらいの高さまで上がれるの? 「hot」は形容詞で「熱い」で、「air ballon」は名詞で「気球」を意味します。 How high is the skyscraper? この高層ビルはどれくらいの高さなの? ちなみに、空を飛ぶようなものについては、「go」と同じく「fly」「飛ぶ」を使うこともできます。 How high can the helicopter fly? このヘリコプターはどれくらいの高さまで飛べるの?

続きを読む

GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 82

「starch」は名詞で「でんぷん」という意味です。でんぷんとは植物の光合成によって作られる炭水化物のことです。 This is how starch made. このようにしてでんぷんが生まれます。 料理に使う「片栗粉」は英語で「potato starch(じゃがいもからできたでんぷん)」と言い、お菓子等に使うことがある「コーンスターチ」は「corn starch(とうもろこしのでんぷん)」と言います。   Potato starch is essential for Chinese food to make them thick. 片栗粉は中華料理にとろみをつけるために必要不可欠です。 We need corn starch to make donuts. ドーナッツを作るためにコーンスターチが必要です。

続きを読む

GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 129

「additional 」は形容詞で「追加の、さらなる」で、ここでは「追加=別途」という意味になります。「fee」は「(サービスに対する)料金、手数料」で、「be charged」は動詞で「請求される、発生する」という意味になります。 An additional fee will be charged for the service. このサービスは手数料が別途発生します。 If you want to participate in the sightseeing tour, you will be charged an additional fee. もしその観光ツアーへの参加を希望する場合、手数料が別途発生します。

続きを読む

GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 116

「reconsider」は動詞で「見直す」で、「operation」は名詞で「運用」で、「procedure」は名詞で「手段、やり方、手順」という意味になります。 I think we need to reconsider the operation procedure. 運用方法を見直す必要があると思います。 「reconsider」の「consider」は動詞で「考える、考慮する」という意味があるので、「もう一度よく考えて見直す」場合に「reconsider」は適当な動詞と言えます。 I have to reconsider why I made a mistake. どうして間違ってしまったのか、見直さなければ。(もう一度よく考えなければ)

続きを読む