プロフィール

英語系資格

TOEIC910点

海外渡航歴

自己紹介

大手塾で英語の記述模試の採点を請け負っています。
英語学習者の皆さんの語彙が広がるように、役に立つ表現等もプラスでお伝えできればと思っております。どうぞよろしくお願いいたします。

0 240
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「wild」は形容詞で「野生の」で、「bird」は名詞で「鳥」という意味です。この二つの単語を合わせて「wild bird」「野鳥」という意味になります。 Finding wild birds were harder than I expected. 野鳥を見つけることが意外と難しかった。 We went to the national park for a bird watching. There are a lot of wild birds. 国立公園にバードウォッチングに行きました。たくさんの野鳥がいました。 「bird watching」は名詞で「バードウォッチング、野鳥観察」という意味です。 また、「wild」は動物に対しては「野生」という意味ですが、人間に対しては「野蛮な、乱暴な」という意味で使われます。 例) There was a wild boy in my class when I was in high school. 高校の時のクラスに乱暴な男の子がいました。

続きを読む

0 241
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. wrap separately 「wrap」は動詞で「包む」で、「separately」は副詞で「別々に、個々に」という意味になります。 Could you wrap them separately, please? 別々に包んでいただけますか? 「Could you~, please?」で「~していただけますか?」という丁寧な疑問文になります。 Please wrap them separately. 別々に包んでください。 疑問文ではなくて依頼としてストレートに言うこともできますが、お店の人にお願いをするときは「Could you」を使った言い方の方が、丁寧になります。 2. wrap individually 「individually」は副詞で「個々に、個別に」という意味になります。 I want to wrap it individually so that I can give it to my friends as a gift. 友人にギフトとしてあげられるから、それを個別に包みたい。

続きを読む

0 213
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「dress up」は動詞で「正装する、着飾る」という意味です。 Should I dress up for dinner when I go to a fancy restaurant? お高めのレストランに行くときは、ディナー用に正装しないといけませんか? 「Should I~?」は「~しないといけませんか?~すべきですか?」という質問をするときに使うフレーズです。 例) Should I take a taxi to get there? そこに行くのにタクシーに乗らなければいけませんか? ちなみに、「fancy restaurant」で「高級レストラン」という意味になります。 また、高級レストランや正式な祭典などには「服装規制」がある場合があり、これを英語で「dress code」と言って日本語でも「ドレスコード」として使われています。 例) A: Do you know if there is a dress code for a party tonight? 今夜のパーティにドレスコードがあるかどうかわかりますか? B: I've heard that It's a semi-formal. セミフォーマルだと聞きました。(準礼装)

続きを読む

0 266
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. stationary department 「stationary」は名詞で「文房具」で、「department」は名詞で「(デパートの)売り場、コーナー」という意味になります。 A: Where is a stationary department? 文房具売り場はどこですか? B: 2nd floor. 二階です。 2. stationary section 「section」は名詞で「場所」という意味があります。 A: Where is a stationary section? 文房具売り場はどこですか? B: It's in aisle three. 3番の通路です。 イメージとしては、「department」は「何階かどうかもわからない広範囲の時」に使い、「section」は「そのフロアのどこかがわからない時」に使うイメージです。

続きを読む

0 197
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「balance」は名詞で「平衡、バランス」で、「beam」は名詞で「(建築の)梁」という意味があります。この二つの単語を合わせて「balance beam」と言います。 Today we're going to try a balance beam in PE class. 今日、体育の授業で平均台に挑戦しましょう。 「PE」は「Physical Education」の略称で「体育」という意味です。 ちなみに、「balance」は「平衡、バランス」の意味で幅広く知られていますが、「(銀行や負債の)残高」を表す単語としても使われています。 例) I went to the bank to check my balance of my bank account. 銀行に行って口座の残高を確認してきました。

続きを読む