kazaoka

kazaokaさん

2023/05/22 10:00

正装する を英語で教えて!

これからちょっとお高いレストランに行くので、「ディナー用に正装しないといけませんか?」と言いたいです。

0 231
GuuuMiii

GuuuMiiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 00:07

回答

・dress up

「dress up」は動詞で「正装する、着飾る」という意味です。

Should I dress up for dinner when I go to a fancy restaurant?
お高めのレストランに行くときは、ディナー用に正装しないといけませんか?

「Should I~?」は「~しないといけませんか?~すべきですか?」という質問をするときに使うフレーズです。
例)
Should I take a taxi to get there?
そこに行くのにタクシーに乗らなければいけませんか?

ちなみに、「fancy restaurant」で「高級レストラン」という意味になります。

また、高級レストランや正式な祭典などには「服装規制」がある場合があり、これを英語で「dress code」と言って日本語でも「ドレスコード」として使われています。
例)
A: Do you know if there is a dress code for a party tonight?
今夜のパーティにドレスコードがあるかどうかわかりますか?
B: I've heard that It's a semi-formal.
セミフォーマルだと聞きました。(準礼装)

役に立った
PV231
シェア
ポスト