saeko

saekoさん

2023/07/24 10:00

偽装する を英語で教えて!

fake以外で偽装するという時に使えるフレーズを知りたいです。

0 231
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/08 00:00

回答

・To disguise
・To masquerade as
・To pose as

She used makeup to disguise her tiredness.
彼女はメイクを使って自分の疲労を偽装した。

「to disguise」は、「変装する」「偽装する」「見せかける」などの意味を持つ英語の動詞です。物事の本来の姿や性質を隠し、他のもののように見せる行為を指します。人物が見つからないように変装したり、本当の感情を隠すために偽装したり、本当の目的を達成するために事実を見せかけたりする場合などに使用されます。また、物語や映画などのエンターテイメントの文脈でもよく使われます。

The scammer tried to masquerade as a bank official to trick people into revealing their personal information.
詐欺師は銀行の役員になりすまして、人々から個人情報を引き出そうとしました。

He often poses as a student to get discounts at the movie theater.
彼はしばしば学生を装って映画館で割引を受ける。

To masquerade asとto pose asは両方とも他人や何か別のものに偽装するという意味ですが、使われる文脈やニュアンスが少し異なります。To masquerade asはより強く詐欺的な意味合いを含み、しばしば他人を欺くための深い欺瞞を指します。一方、to pose asはより一般的で、偽装は一時的であったり、見かけ上だけであることが多いです。例えば、誰かが一時的に医者になりすます場合、pose as a doctorと言います。しかし、その人が長期間にわたり医者を詐称し、患者を騙しているならば、masquerade as a doctorと言います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 18:40

回答

・stage
・disguise

stage:(事件、出来事などを)偽装する、演出する
disguise:(見た目などを)偽装する、(分からないように)変化させる、隠蔽する

例文
They staged a kidnapping for money.
彼らはお金目当てに誘拐事件を偽装しました(=偽の誘拐事件を演出しました)。
※kidnapping:誘拐すること
※for money:お金のために、お金欲しさに

That is a warship disguised as an ordinary fishing boat.
あれは普通の漁船に偽装した軍艦です。
※船は様々な単語が使われます。一般的な船はship、特別な用途に使われる小型汽船はboat、フェリーはferryといいます。

役に立った
PV231
シェア
ポスト