hirahara

hiraharaさん

2023/07/17 10:00

産地偽装 を英語で教えて!

以前、産地を偽装して商品を販売する業者がニュースで取り上げられ、話題になっていたので、「一時期産地偽装が問題になりました」と言いたいです。

0 722
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Mislabeling of origin
・False labeling of origin
・Product Origin Fraud

There was a time when mislabeling of origin became a real issue, with vendors selling goods under false pretenses of origin.
一時期、産地を偽装して商品を販売する業者が問題になりました。

「Mislabeling of origin」は、商品の原産地が誤って表示されている状態を指します。これは、消費者が商品を選択する際に重要な情報であるため、意図的に行われる場合は詐欺とも取られます。例えば、ある国で生産された商品を、他の国で生産されたと偽って表示することなどが該当します。食品業界やファッション業界など、原産地が品質や価値に影響を与える商品でよく見られます。

There was a time when false labeling of origin became an issue.
「一時は産地偽装が問題になりました。」

There was a time when product origin fraud became an issue and was featured in the news.
「一時期、産地偽装が問題になり、ニュースでも取り上げられました。」

False labeling of originとProduct Origin Fraudは似たような意味を持ちますが、微妙な違いがあります。False labeling of originは、商品の原産地が正確でない、または誤解を招くように表示されている場合を指します。これは、意図的であるかどうかを問わず、誤った表示がある場合に使用されます。一方、Product Origin Fraudは、商品の原産地を故意に偽装または誤認させる行為を指します。この用語は、主に法律や規制の文脈で使われ、犯罪行為を指すことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 17:53

回答

・falsify the place of origin

「falsify(発音:フォルシファイ)」は動詞で「偽装する、不正に手を加える、改ざんする、虚偽の申告をする」、「the place of origin」で「産地、原産地」という意味があります。「the place of origin」の部分は「point of origin」ということもできます。

例文
Falsifying the place of origin was an issue for a while.
一時期産地偽装が問題になりました。

Falsifying the place of origin is difficult for consumer to find, so the government should tighten regulations.
産地偽装を消費者が見つけることは難しいので、政府が規制を強化するべきです。

役に立った
PV722
シェア
ポスト