プロフィール
ayakandydy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
大学時代は英語を専攻しており、留学もヨーロッパに1年ほど行っておりました。
大学時代は英語を専攻していたため、授業のレポート作成も英語で行なっておりました。現在の仕事でも国際特許関係の事務職をしております。日常的に英語に触れる機会が多く、中級レベルであれば対応可能となっております。
こんにちは。 「火の車」は「on a tight budget」もしくは「in the red」と表現できます。 1.「on a tight budget」 It looks like our family affluent but operating on a tight budget in fact. 我が家は裕福そうに見えるけど、実は家計は火の車である。 「affluent」: 裕福な 「operate」: 家計を回す 2. 「in the red」 Our family appears to have money, but our finances are actually in the red. 私たちはお金を持っているように見えるが、実際には家計は赤字である。 上記の2つを使って、「(家計は)火の車」と言えます。 ご参考になれば嬉しいです。
こんにちは。 1. buy something as a treat ご褒美として何かを買う。 「treat」は名詞として「ご褒美・プチ贅沢」と言います。 I received a bonus, so I'm going to buy some jewellery as a treat! ボーナスをもらったから、ご褒美としてジュエリーを買いに行こう! 2. indulge myself (自分に)ご褒美をあげる。 「プチ贅沢をする」の別の意味として、「indulge myself」も使えます。 I'll indulge myself in buying some jewelry with a bonus! ボーナスでジュエリーを買って自分にご褒美あげちゃおう! たまにはご褒美を買って自分を甘やかしちゃいましょう!ぜひ使ってみて下さい!
こんにちは。 「まんざらでもない」として、 1. Not show any dissatisfaction 不満を見せない。 My husband hasn't shown any dissatisfaction with our cat. 夫は私たちの猫に不満を見せていない。 「show dissatisfication with〜」で「〜に不満を見せる」と言います。 また「まんざらでもない」は「不満そうには見えない」とも言えるので、この様にも表現できます。 2. Not so bad 悪くはない。 My husband seems to be not so bad with our cat. 夫は飼い猫にまんざらでもなさそう。 「seem to be not so bad」で「まんざらでもなさそう」とも言えます。 2つご紹介してみました!機会があればぜひ使ってみて下さい。
こんにちは。 皆既月食は「a total lunar eclipse」と言います。 ちなみに部分月食は「a partial lunar eclipse」となります。 例文としてカジュアルに言うなら、下記のように表現します。 Let's go see a total lunar eclipse together next time! 今度一緒に皆既月食を見に行こうよ! 少し丁寧に誘うなら、 Shall we go see a total lunar eclipse next time? 今度一緒に皆既月食を見に行きませんか? だいぶ先になりますが、皆既月食がある時はぜひ使ってみて下さい! 参考になれば嬉しいです!
こんにちは。 「人数分に分ける」という一言で表すのが難しいので、以下のフレーズにしてみました。 1. Can you cut a whole cake for everyone? 皆の分のケーキを切り分けてくれない? 「a whole cake」: ホールケーキ 「cut ~ for everyone」:「皆の分を切り分ける」 Can you~の代わりに、Pleaseを使っても大丈夫です。 2. Can you divide a cake into several pieces? ケーキを何個かに分けてくれない? 「devide into」:に分ける、に分かれる 「a cake」: ホールケーキ(a cakeでも表せます。) 「several pieces」:「いくつかに」 ぜひ使ってみて下さい。参考になれば嬉しいです!