Atsushi Tomonagaさん
2022/11/14 10:00
皆既月食 を英語で教えて!
ニュースで聞いた情報を元に友達に「皆既月食を見に行こうよ」と言いたいです
回答
・total lunar eclipse
・blood moon
・Full moon eclipse
Let's go watch the total lunar eclipse—I heard about it on the news!
ニュースで聞いたんだけど、皆既月食を見に行こうよ!
「total lunar eclipse」は、「皆既月食」を指します。この現象は、地球が太陽と月の間に入り、月が完全に地球の影に覆われるときに発生します。皆既月食は神秘的でロマンチックな雰囲気を持ち、特に天体観測や天文学に興味がある人々にとっては注目のイベントです。また、自然の驚異を感じる瞬間として、家族や友人と一緒に観測するのも楽しいでしょう。ニュースやSNSで話題になることも多く、共有の話題としても使えます。
There’s going to be a blood moon tonight. Let's go watch the lunar eclipse!
今夜皆既月食でブラッドムーンが見られるよ。一緒に見に行こう!
Let's go watch the full moon eclipse; I heard about it on the news!
皆既月食を見に行こうよ、ニュースで聞いたんだ!
「Blood moon(ブラッドムーン)」は、皆既月食の際に月が赤く見える現象を指し、特に視覚的な特徴を強調します。例えば、「Did you see the blood moon last night?」といった具合に、見た目のインパクトを話題にするときに使います。一方、「Full moon eclipse(フルムーンエクリプス)」は、天文現象としての皆既月食に焦点を当てます。「There's going to be a full moon eclipse next month」といった具合に、科学的な事実やイベント情報を伝える際に使われます。
回答
・a total lunar eclipse
こんにちは。
皆既月食は「a total lunar eclipse」と言います。
ちなみに部分月食は「a partial lunar eclipse」となります。
例文としてカジュアルに言うなら、下記のように表現します。
Let's go see a total lunar eclipse together next time!
今度一緒に皆既月食を見に行こうよ!
少し丁寧に誘うなら、
Shall we go see a total lunar eclipse next time?
今度一緒に皆既月食を見に行きませんか?
だいぶ先になりますが、皆既月食がある時はぜひ使ってみて下さい!
参考になれば嬉しいです!
Japan