プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

大学時代は英語を専攻しており、留学もヨーロッパに1年ほど行っておりました。
大学時代は英語を専攻していたため、授業のレポート作成も英語で行なっておりました。現在の仕事でも国際特許関係の事務職をしております。日常的に英語に触れる機会が多く、中級レベルであれば対応可能となっております。

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 214

こんにちは。 ご質問いただいた「調子に乗る」は英語で push one's luck や get cocky と使うことができます。 例文1 You've had a lot of success, but you shouldn't push your luck forever. たくさん成功を収めてきたんだろうけど、あんまりいつまでも調子に乗らない方がいいよ。 「push one's luck」で「調子づいている」と意味し、運が良く物事が何でも上手くいって調子に乗っている時を指しています。なので「Don't push your luck」は「さすがに調子乗りすぎ」と諌めるニュアンスで使えるフレーズです。 例文2 Don't get cocky, just stay humble. あんまり調子に乗ってないで謙虚でいなよ。 「get cocky」で「生意気な態度をとる」と意味し、うぬぼれていて身の程をわきまえていない状態を指しています。なので「Don't get cocky」で「生意気だな、調子に乗るな!」としてよく使われている表現です。 ご参考になりましたでしょうか?ぜひ使ってみて下さい!

続きを読む

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 317

こんにちは。 ご質問いただいた「近くを通る」は英語で pass near や come around here という表現ができます。 Please drop by my house if you pass near here. もしこの近くを通ったら、ぜひ私の家に寄って下さい。 「drop by」:に立ち寄る/顔を出す If you come around here, feel free to come by my house! もしこの辺に来ることがあれば、気軽に私の家に寄ってね! 「come by」:にちょっと立ち寄る 「feel free to」:自由に/気軽に〜して 「come around here」のフレーズの方が、シンプルで使いやすい表現です。 2つご紹介してみました。ぜひご友人に使ってみて下さい! ご参考になれば嬉しいです!

続きを読む

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 194

こんにちは。 「火の車」は「on a tight budget」もしくは「in the red」と表現できます。 1.「on a tight budget」 It looks like our family affluent but operating on a tight budget in fact. 我が家は裕福そうに見えるけど、実は家計は火の車である。 「affluent」: 裕福な 「operate」: 家計を回す 2. 「in the red」 Our family appears to have money, but our finances are actually in the red. 私たちはお金を持っているように見えるが、実際には家計は赤字である。 上記の2つを使って、「(家計は)火の車」と言えます。 ご参考になれば嬉しいです。

続きを読む

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 264

こんにちは。 1. buy something as a treat ご褒美として何かを買う。 「treat」は名詞として「ご褒美・プチ贅沢」と言います。 I received a bonus, so I'm going to buy some jewellery as a treat! ボーナスをもらったから、ご褒美としてジュエリーを買いに行こう! 2. indulge myself (自分に)ご褒美をあげる。 「プチ贅沢をする」の別の意味として、「indulge myself」も使えます。 I'll indulge myself in buying some jewelry with a bonus! ボーナスでジュエリーを買って自分にご褒美あげちゃおう! たまにはご褒美を買って自分を甘やかしちゃいましょう!ぜひ使ってみて下さい!

続きを読む

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 179

こんにちは。 「まんざらでもない」として、 1. Not show any dissatisfaction 不満を見せない。  My husband hasn't shown any dissatisfaction with our cat. 夫は私たちの猫に不満を見せていない。 「show dissatisfication with〜」で「〜に不満を見せる」と言います。  また「まんざらでもない」は「不満そうには見えない」とも言えるので、この様にも表現できます。 2. Not so bad 悪くはない。 My husband seems to be not so bad with our cat. 夫は飼い猫にまんざらでもなさそう。 「seem to be not so bad」で「まんざらでもなさそう」とも言えます。 2つご紹介してみました!機会があればぜひ使ってみて下さい。

続きを読む