Lucas

Lucasさん

Lucasさん

プチ贅沢 を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

デパートで、店員に「ボーナス出たからプチ贅沢で宝石を買いたい」と言いたいです。

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 22:42

回答

・buy something as a treat
・indulge myself

こんにちは。

1. buy something as a treat
ご褒美として何かを買う。

「treat」は名詞として「ご褒美・プチ贅沢」と言います。

I received a bonus, so I'm going to buy some jewellery as a treat!
ボーナスをもらったから、ご褒美としてジュエリーを買いに行こう!

2. indulge myself
(自分に)ご褒美をあげる。

「プチ贅沢をする」の別の意味として、「indulge myself」も使えます。

I'll indulge myself in buying some jewelry with a bonus!
ボーナスでジュエリーを買って自分にご褒美あげちゃおう!

たまにはご褒美を買って自分を甘やかしちゃいましょう!ぜひ使ってみて下さい!

0 265
役に立った
PV265
シェア
ツイート