プロフィール
Yuki
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「わざわざ案内してくれた」は、上記の様に表現する事ができます。 「わざわざ〜する」は go out of someone's way to で表現する事ができ、「案内」は show around を使用し表現する事ができます。 My friend went out of his way to show me around. 友達がわざわざ案内してくれた。 went out of his way:わざわざ〜した show me around:案内する とてもユニークな表現の仕方になりますが、「わざわざ〜する」という表現は、「自分の道から外れて手間をかける」といったニュアンスになるので、この様な表現ができます。 go out of (~から外れる)+ someone's way (〇〇の道) ご参考になれば幸いです。
「ベッドの上にたまりがちは」、tend to を用いて表現する事ができ、tend to には「〜しがち」「〜する傾向がある」といったニュアンスがあります。 また、「服がたまる」は、pile up を用いて表現します。 My clothes tend to be piled up on the bed. 服はベッドの上にたまりがち。 clothes:服 piled up:たまる bed:ベッド tend to には意味からもわかる様に、「癖」や「傾向」を表現する際によく使用することができます。 例) I tend to scroll my cellphone before sleeping. 私は、寝る前にスマホを触りがちです。 scroll:スクロール(スマホを触る) sleeping:睡眠 例) Japanese people tend to be shy. 日本人は、シャイな傾向があります。 Japanese:日本人 shy:シャイ ご参考になれば幸いです。
「髪を真ん中で分けてほしい」は上記の様に表現する事ができます。 「〜してほしい」など誰かに尋ねる際には、I would like you to 〜 を用いて表現をする事ができます。 例) I would like you to wash my hair. 髪を洗ってほしい。 wash:〜を洗う また、髪を分ける以外の表現も、ぜひこの機会に覚えていただければと思います。 例)cut off:カットする Could you cut off a little bit, please? もう少しだけカットしてくれませんか? 例)thin out:すく Just thin out my hair is fine. ただ、髪をすくだけで大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
「世にも奇妙」は、奇妙、不思議、異常を意味する strange、unusual を用いて表現する事ができます。 1. it was a strange things. 世にも奇妙なことがあったんだ strange:奇妙な things:こと また、strange には「違和感」という意味もあるので、伝えたい内容によって使い分ける事ができます。 例) i have strange feeling about this picture. 私は、この写真に違和感を感じます。 strange:違和感 picture:写真 2. there was an unusual things. 世にも奇妙なことがあったんだ unusual:奇妙な unusual は、usual(普通)に否定の接頭語をつけたものになります。 ご参考になれば幸いです。
「癖を直す」とは、「直す」を意味する「fix」を用いて、「癖」は「habit」で表現する事ができます。 また、habit 単体では、良い癖か、悪い癖か明確ではないので、「good」もしくは「bad」も用いて明確にする事ができます。 1. I'm sorry for being late, i have a bad habit and I'm struggling to fix it. 遅刻癖が治らないので今回も遅れてしまいました、すいません。 being late:遅刻 be struggling:〜に苦労する fix:治す また、habit には「習慣」という意味もあるので、下記の様な文章を作ることもできます。 例) You should build a habit of waking up early. あなたは、早起きする習慣を作るべきです。 build:〜を作る wake up:起きる early:早くに