プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

日々回答しております!

0 16
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「充電器ジプシー」は上記のように表現します。 「充電器ジプシー」は「充電器を探しているジプシー」という意味ですから、そのまま英訳して a gypsy who is looking for a charger と表現します。 「ジプシー」は英語の gypsy から来ている言葉で、「転々と放浪する人」を指します。 「充電器を探している」は be looking for a charger とします。look for ~ で「~を探す」、「充電器」は charger です。 gypsy は人を現す名詞なので、関係代名詞 who のあとに is looking for a charger をつなげて gypsy を修飾すれば完成です。 例文 He is a gypsy who is looking for a charger, so I'm giving him mine. 彼は充電器ジプシーだから、私のをあげよう。 *mine:私のもの(今回は「私の充電器」) 参考にしてみてください!

続きを読む

0 23
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「理想の部屋作りが遠い」は上記のように表現します。 「部屋づくり」は decorating a room とします。 「部屋づくり」とは「部屋をアレンジしたり新しくする、部屋を魅力的にする」という意味です。単に「作る」という意味ではなく、「飾りつけ」といったニュアンスが強いので、 decorate を用いて表現します。 また「理想の部屋づくりが遠い」とは、「私の部屋づくりは理想とほど遠い」という意味でもあります。 これをそのまま直訳して Decorating my room is far from ideal.とすれば完成です。 far from ~ で「~と程遠い」, ideal が「理想」を意味するので、far from ideal で「理想とほど遠い」になります。 例文 My lover is far from ideal. 私の恋人は理想とほど遠い。 *lover:恋人 参考にしてみてください!

続きを読む

0 24
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「甘いものは別腹は正義」は上記のように表現します。 「~は正義」は justify that ~ と表現します。justify で「~を正義だと主張する」を意味する動詞です。 「~は別腹だ」は「~のためのスペースがいつも空いている」という意味あいなので、 there is always room for ~ とします。 room for ~ は「部屋」ではなく「~のためのスペースがある」という意味です。there is always room for sweets. とすれば「甘いものは別腹だ」となります。 例文 I justify that there is always room for ice cream. アイスクリームは別腹だ。 参考にしてみてください!

続きを読む

0 13
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1.The internet line is delayed. ネット回線遅延中 「ネット回線」は英語で the internet line とします。 「遅延中」とは「遅れている」ということです。「(電車などが)遅れる」と同じですから、be delayed を用いて The internet line is delayed. とすれば「ネット回線が遅れている⇒ネット回線遅延中」となります。 例文 The internet line is delayed, so let's stop playing a game. ネット回線遅延中だから、ゲームをやめよう。 *stop doing:~するのをやめる 2.The internet line is lagging. ネット回線遅延中 「遅延中」は「遅れている」ということですから、「遅れる」を意味する動詞の lag を用います。日本語でも「ラグがひどい」という言葉で使いますが、これをそのまま現在進行形にして The internet line is lagging. とすれば「ネット回線が遅れている⇒ネット回線遅延中」となります。 例文 Because of the internet line is lagging, I feel stressed. ネット回線遅延中でストレスがたまる *feel stressed:ストレスがたまる 参考にしてみてください!

続きを読む

0 22
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「紙袋コレクター」は上記のように表現します。 「紙袋コレクター」とは「紙袋を集める人」という解釈ができるので、そのまま英訳します。 a collector of で「~を集める人」を意味します。collector(コレクター) は「集める人、収集家」という意味です。 「紙袋」は英語でもそのまま paper bag(s) と表現します。 よって、a collector of paper bags で「紙袋を集める人⇒紙袋コレクター」となります。 例文 There are many paper bags in his rooms. Is he a collector of paper bags? 彼の部屋には紙袋がたくさんあるんだ。彼は紙袋コレクターかな? 参考にしてみてください!

続きを読む