プロフィール
Sue
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はmi_sue425です。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
1. unlimited 「無尽蔵」は英語で unlimited と表現できます。「限られた・限界のある」という意味の形容詞 limited に、否定の意味を持つ un が加わった言葉です。 I have got unlimited stamina. 無尽蔵の体力があります。 2. limitless 「無尽蔵」の別の言い方には limitless があります。こちらも unlimited のように複合語で、limit (限界・リミット) に less (否定・打消し)が加わることで「限界の無い=無尽蔵」という意味になります。 We have to stop acting like that natural resources are limitless. 自然資源が無尽蔵であるように行動することをやめなければならない。
1. stick to my own style stick to~ は「~にこだわる・~を貫き通す」という英語の表現で、ここでは「(自分のスタイルを)貫く」ことを表すために使っています。 The way she always sticks to her own style. いつでも自分のスタイルを貫くところです。 2. make no apologies for my own style make no apologies for~は「~に関して譲らない・(やり方・主張を)変えない」ことを表すお決まりのフレーズです。この場合では「自分のスタイルを貫く=自分のスタイルを譲らない・変えない」と解釈して使っています。 My sister is a kind of person who makes no apologies for what she likes. 私の姉は自分の好きな事に関しては譲らないタイプの人間です。
1. being extravagant extravagant は「金遣いの荒い・浪費家の」という意味の形容詞です。~is extravagant と言えば「~は金遣いが荒い=浪費癖がある」と表現することができます。 I could never think that you were extravagant. まさか浪費癖があるとは思わなかった。 2. have aspendicitis 「浪費癖がある」ことを表すユニークな英語の表現が have aspendicitis です。これは、appendicitis(虫垂炎)と spend (お金を使う)の二つの言葉を組み合わせることで「病的ともとれる浪費癖」を表した造語です。 I think my mother-in-low has aspendicitis. 僕の義理のお母さんには、かなりの浪費癖があると思う。
1. a small trick ちょっとした役立つ知識や技術などの「小技」は英語で a small trick と表せます。trick は動詞として「騙す・罠にかける」という意味でも使われますが、ここ は「技・芸当」を指す名詞として使っています。 Do you want to know a small trick to keep vegetables fresh? 野菜を長持ちさせる小技を知りたい? 2. a lifehack 最近では日本語でも、生活に役立つ小技を「ライフハック」と呼ぶようになりましたね。英語でもそのまま lifehack と言い、広く使われる用語です。 Lately I've been watching these YouTube videos on lifehacks. 最近こういうライフハックのYouTube動画を観てるんだよね。
1. stick to 「へばりつく」は英語で stick to と言います。「AがBにへばりつく」と言いたいときには、 A stick(s) to B となります。 ちなみに stick の形容詞である sticky は「粘着性がある・くっついて離れない」という意味です。 A crab is sticking to the fish tank. 蟹が水槽にへばりついてるね。 2. cling to 「へばりつく」の他の言い方には cling to があります。「へばりつく」だけでなく「しがみつく・絡みつく」あるいは「執着する」という意味も含む表現です。 Look, the baby lion is cling to its mother. 見て、赤ちゃんライオンが母親にしがみついているよ。