miruさん
2024/03/07 10:00
自分のスタイルを貫く を英語で教えて!
成果を出している同僚の良いところを聞かれたので、「いつでも自分のスタイルを貫くところです」と言いたいです。
回答
・stick to my own style
・make no apologies for my own style
1. stick to my own style
stick to~ は「~にこだわる・~を貫き通す」という英語の表現で、ここでは「(自分のスタイルを)貫く」ことを表すために使っています。
The way she always sticks to her own style.
いつでも自分のスタイルを貫くところです。
2. make no apologies for my own style
make no apologies for~は「~に関して譲らない・(やり方・主張を)変えない」ことを表すお決まりのフレーズです。この場合では「自分のスタイルを貫く=自分のスタイルを譲らない・変えない」と解釈して使っています。
My sister is a kind of person who makes no apologies for what she likes.
私の姉は自分の好きな事に関しては譲らないタイプの人間です。