プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKeigoUです。現在、ノルウェーに住んでおり、ポーランドでの留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活と学びは、私の英語指導法に多面的な視野をもたらしました。

私の留学は、英語を使用する国際的な環境でのコミュニケーション能力を養い、異文化間コミュニケーションの重要性を深く認識させてくれました。この経験は、私の教育方法に対する独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語の理解度と適用能力の高さを示しています。TOEICでは930点のスコアを獲得し、特に国際ビジネス環境でのコミュニケーション能力が高いことを証明しています。

私は皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音、会話スキルの向上から、実践的な英語使用まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートします。一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 79
KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'm so mad I want to punch the wall. 壁を殴りたくなるほど怒ってる。 「Mad」は「怒り」を意味しています。「壁」は英語で「Wall」というので、「Punch the wall」は「壁を殴る」と訳されます。 2. I want to let my anger out on something. 怒りを何かにぶつけたい。 「Anger」は1番の「Mad」のように「怒り」を表しています。「Let my anger out on〜」は「怒りを〜にぶつける」という意味を持つ表現です。「Something」のところに怒りをぶつけたい対象物を入れます。今回の場合でしたら「I want to let my anger out on the wall」となります。

続きを読む

0 84
KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Plug the AC adapter to the power outlet to charge. コンセントにACアダプターを差して充電しよう。 「Plug」には「差し込む」という意味があります。「コンセント」は英語で「Power outlet」と言います。よって、「Plug the AC adapter to the power outlet」は「ACアダプターをコンセントに差し込んで」と訳されます。また、「〜を充電する」は「Charge〜」と言います。 My phone isn't charging. 携帯がちゃんと充電されないんだ。 Did you plug in the AC adapter correctly? ACアダプターは正しい方法で差し込んだの?

続きを読む

0 76
KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't use this while you are pregnant. こちらは妊娠中にはお使いにならないでください。 「While you are〜」は「あなたが〜の間は」という意味を持つ表現です。 「Pregnant」は「妊娠」や「妊娠中」を表す言葉となります。 例)I didn't know you were pregnant! あなたが妊娠しているって知らなかったわ! 2. Pregnant people mustn't use this. 妊娠中の方はこれを使ってはいけません。 「Mustn't」とは「Must not」の略であり、「やってはいけない」を意味しています。

続きを読む

0 78
KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's this building. この建物ですよ。 「Building」は「建物」のことを指しています。すぐ目の前に建物がある場合、最後に「Right here」などを足し加えます。 It's this building right here. この目の前にある建物ですよ。 2. You're standing in front of it. あなたの前にある建物ですよ。 「Stand」は「立っている」や「立つ」を意味していて、「In front of」は「前にある」を意味します。尋ねられた建物が目の前にある時に使える文です。また、すぐ隣にある場合、「Standing in front of」ではなく「Standing right next to」と言います。

続きを読む

0 75
KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to make sure what to prioritize. 優先順位付けする必要がある。 「Need to〜」は「〜する必要がある」と訳されます。「Make sure」は「確認する」という意味を持っています。また、「Priority」という単語は「優先」を意味していて、「Prioritize」は「優先する」を意味します。「We need to make sure what to prioritize」を直訳すると「何を優先するかを確認する必要がある」となります。 You need to have your priorities straight. 優先順位を明確にする必要がある。 You don't have to prioritize my requests. 私の依頼を優先させなくてもいいよ。

続きを読む