プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。

英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。

私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。

皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!

0 253
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「人物像が一致する」という表現です。 kind 「種類」 person 「人間」 the kind of person で「人物像」という表現になります。 例 He was the kind of person who I imagined. 彼の人物像は私が思い描いていたものと一致した。 以下のような言い換えも出来ます。 例 He was just like I imagined. 彼は思い描いた通りの人間だった。 his kind of person でも成立しそうですが、これは「彼の好みのタイプの人物」になってしまうので意味が変わってしまいます。 例 His kind of person was who I imagined. 彼の好みのタイプは私の思い描いた通りだった。

続きを読む

0 387
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「大事にしている価値観」という表現です。 one's 「誰々の」 ここには my/your/their など所有格が入ります。 important 「重要な」 sense 「センス/感覚」 values 「価値」 これらを組み合わせた表現になっています。 sense of values が「価値観」としては最も一般的な表現ですが values だけでも、文脈によっては「価値観」として充分通用します。 例 What is your most important sense of values? あなたが一番大事にしている価値観は何ですか? most 「最も」を important の前に置くことによって「一番大事」を表現します。

続きを読む

0 1,240
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「水引」という表現です。 極端に日本的な文化なので、日本語をアルファベットに起こすしかありません。 英語で解説するなら Japanese traditional knot tying decoration especially for gifts 特に贈り物に使われる、日本の伝統的な結び目飾り などということが出来るでしょう。 例 A: Event today is making mizuhiki accessories. 今日のイベントは水引アクセサリー作りです。 B: I'll try this one. これにしようかな。 A: I don't recommend. That's funeral style. オススメしないよ。お葬式のスタイルだもの。

続きを読む

0 302
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「精勤賞」という表現です。 nearly 「ほぼ」 perfect 「完璧な」 attendance 「出席」 award 「賞」 という単語を組み合わせた表現です。 perfect attendance award が「皆勤賞」ということになります。 例 Unfortunately I couldn't get perfect attendance award, but I got nearly perfect attendance award. 惜しくも皆勤賞は取れなかったが、精勤賞をもらった。 unfortunately は「不幸にも」と訳されることが多いですが「ギリギリのところで運に頼るしかない状況でネガティブな結果になった」が転じて「惜しくも」という意味にもなります。

続きを読む

0 508
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「数の暴力」という表現です。 outnumber は「数において勝っている」という動詞で、これを回答のように受動態にすると「数において負けている」という意味になります。 言い換えると「多勢に無勢」と訳されることも多いです。 例 They outnumber us. 彼らは我々より数で勝っている。 例 We are outnumbered. 数の暴力だよ(多勢に無勢だよ)。 tyranny of the majority 「多数派の横暴」というのが「数の暴力」を英和辞典で引いた時に真っ先に出てくる表現ですが、これは「数で有利な状況で自分たちが絶対的正義だと錯覚し、少数派を暴力的に否定してしまう状態」という意味なので、本文の状況には適さないでしょう。

続きを読む