プロフィール
somastar0705
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :2
回答数 :234
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。
英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。
私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。
皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!
上記が「就寝間際」という表現です。 go to bed が「ベッドに行く」から転じて「就寝する」という意味になるのと同じく before bed は「ベッドの前」から転じて「就寝前」という意味になります。 before going to bed の省略形と考えてもよいでしょう。 just をつけて「間際/直前」というニュアンスを表します。 本文の状況であれば以下のようになります。 例 Using smartphone just before bed is not good for your brain. 就寝間際までスマホを使うのは脳に良くない。 Using smartphone before bed affects sleep. 就寝前にスマホを使うことは睡眠に影響を及ぼす。
上記が「周囲を確認する」という表現です。 check はそのまま「チェックする/確認する」という動詞です。 surroundings は surround (取り囲む) という動詞の名詞形で「周囲の状況/環境」を意味します。 本文の状況であれば以下のように言うこともできます。 例) Check your surroundings. あなたの周囲を確認しなさい。 Check the surroundings around you. あなたの周りの状況を確認しなさい。 例文 Check the surroundings carefully before you start driving. 運転を始める前に、周囲を注意深く確認してください。
上記が「受話器をとって」という表現です。 pick up はこの場合「持ち上げる」という意味です。 pick up the phone で「電話に出る」という慣用句だと言っていいでしょう。 telephone receiver が厳密には「受話器」を指しますが pick up the phone と言って電話機本体を持ち上げる人は居ないでしょう笑。 answer the phone も同じく「電話に出る」という意味になりますが「受話器をとる」というニュアンスならば今回の回答がより適切でしょう。 本文の状況であれば以下のようになります。 例 I'm busy now, can you pick up the phone? いま忙しいの、電話に出てくれない?
上記が「手短なところで」という表現です。 close は「閉じる」という動詞として有名な単語ですが、この場合は「身近な/親しい」という意味の形容詞です。 本文の状況であれば以下のようになります。 例 A: He starts dating a childhood friend. あいつ幼馴染と付き合い出したんだよ。 B: He seems to choose a close one. 手短なところで選んだ感じだね。 date は「デートする」という意味の動詞ですが dating として「恋愛関係にある」という形容詞的に使うことが出来ます。 be dating で「お付き合いしている」 start dating で「お付き合いを始める」という意味になります。
上記が「若葉の緑も次第に鮮やかさを増し」という表現です。 young leaf が「若葉」を意味しますが、本文のような状況で「一枚の若葉」を指すことはないでしょうから、複数形で leaves となります。 begin to〜 が「~し始める」という意味です。 turn はこの場合「(植物の色が)変わる」という意味の動詞です。 bright green が「鮮やかな緑」という意味になります。 「鮮やかな」という形容詞は他にもたくさんありますが、新緑の季節の葉の色を表すなら bright がシンプルかつ最適でしょう。 直訳すると「若葉が鮮やかな緑に色づきはじめました」という感じです。 本文の状況であれば以下のような例が考えられます。 例 Young leaves begin to turn bright green, how are you doing these days? 若葉の緑も次第に鮮やかさを増してきましたが、いかがお過ごしでしょうか?