プロフィール
camila71
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :3
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcamila71です。現在、ノルウェーに住んでおり、ポーランドでの留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活と学びは、私の英語指導法に多面的な視野をもたらしました。
私の留学は、英語を使用する国際的な環境でのコミュニケーション能力を養い、異文化間コミュニケーションの重要性を深く認識させてくれました。この経験は、私の教育方法に対する独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語の理解度と適用能力の高さを示しています。TOEICでは930点のスコアを獲得し、特に国際ビジネス環境でのコミュニケーション能力が高いことを証明しています。
私は皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音、会話スキルの向上から、実践的な英語使用まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートします。一緒に英語の世界を探検しましょう!
1. Your efforts are starting to show the results. あなたの努力が成果を示し始めている。 「start to show」は何かが表に現れ始めていることを指します。現在進行形にすることで、「今まさに現れ始めている」という意味合いを出すことができます。 2. That’s what I was expecting. Your sales results show that. 期待通りだ。営業成績がそれを物語っている。 「That’s what I was expecting. 」は、期待通りの成果を示し始めてきるときに、「思った通りだ」という意味で使える表現で、「期待に応えてくれたね」「それぐらいはできると思った」というニュアンスが言外に含まれます。
1. I know now that I was wrong. 今、私が間違っているとわかりました。 「now」を先頭にして、「Now I know tha I was wrong.」としても同じ意味になりますが、「今やっと間違っていたことがわかった」という意味合いが強くなります。「知る」という意味の単語では、「see」も使われます。「Now I see I was wrong.」と言うこともできます。「that」は日常会話では省かれることが多いです。 2. I just realized that I was wrong. 今、私が間違っているとわかりました。 「realize」は、「何かをはっきりと理解する、認識する」という意味の動詞です。突然ハッと理解したり気づくという意味合いが強いので、「今」を意味する「now」を入れなくても、「今わかった」ということが表現できます。「just」を入れるとより「今ハッと気づいた」という意味が強調できます。「I just realized〜」は非常によく使われるフレーズなので覚えておくと便利です。
1. Is there anything else I can help with? ほかに何か手伝えることある? 「help with」は「〜を手伝う」という意味のフレーズです。カジュアルな会話では、「Is there」を省いて、「Anything else I can help with?」と言うこともできます。 2. Do you need more help? ほかに手伝うことある? 直訳では「もっと手伝うことある?」という表現を使うことで、他に手伝うことがあるかどうか聞くことができます。 3. I’ve done what you asked me to do. Anything else? 頼まれたことは終わったよ。ほかに何かある? 「Anything else? 」は簡単な2語の文ですが、日常会話でいろいろな場面でよく使われるフレーズです。カフェやレストランでオーダーしたときに、「他に何か注文はありますか?」という意味でほぼ毎回使われるので、ぜひ覚えておきましょう。
1. I didn’t hear what they were saying. 彼らが何を言っていたか聞こえなかった。 話の内容、あるいは全体が聞こえなかった状態を表す表現です。もし、ごく一部、つい今しがた言ったことが聞こえなかった時は、「what they were saying」の部分が単純過去形の、「what they said」になります。 2. What did they say? 彼らは何を話していましたか? ずっと話が聞こえなかったわけではなく、つい先ほど言ったことがわからなくて近くの人に「え、彼ら何て言ってた?」と聞きたいときに使います。 3. I missed what they were saying. 彼らの話が聞こえなかった。 「miss」にはいくつか異なる意味がありますが、そのうちの一つが「何かが見えなかったり聞こえないこと」というものです。最初の例文と同じように、ずっと話が追えなかったのではなく、一部や少しであるなら、「what they were saying」の部分を単純過去形の、「what they said」にするといいですね。
1. Who is she? 彼女は誰? 彼女の目の前ではなく、同僚にこっそり質問するときの一番簡単な表現です。 2. Who’s that girl? あの子は誰? 前の例文と同じパターンで、本人に聞こえないところで「ねえ、あの子誰?」と聞きたいとき使える質問です。 3. You are…? あなたは…? 本人を目の前にして、同僚が彼女が誰かを紹介しなかったときに使う表現です。パーティーなどで自己紹介をするときにも使用できます。「Who are you?」(あなた誰?)は直接すぎて失礼にあたるので、言わないようにしましょう。 まずは自分で名乗ってから、たとえば「I’m Ken. You are…?」(僕はケンです。あなたは…?)と相手が名乗るのを促すという形で使います。覚えておくと便利です。