プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcamila71です。現在、ノルウェーに住んでおり、ポーランドでの留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活と学びは、私の英語指導法に多面的な視野をもたらしました。

私の留学は、英語を使用する国際的な環境でのコミュニケーション能力を養い、異文化間コミュニケーションの重要性を深く認識させてくれました。この経験は、私の教育方法に対する独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語の理解度と適用能力の高さを示しています。TOEICでは930点のスコアを獲得し、特に国際ビジネス環境でのコミュニケーション能力が高いことを証明しています。

私は皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音、会話スキルの向上から、実践的な英語使用まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートします。一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 75
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Use a dictionary. 辞書使いなよ。 「use」は「使う」を意味する単語で、「Use this knife when you cut the cake. 」(ケーキを切るときこのナイフを使ってね)、「 Use one of the plastic containers to pack your food.」(食べ物を詰めるときはプラスチック容器を使ってね)のようにさまざまな場面で使用されます。 2. Look it up in a dictionary. 辞書で調べなよ。 「look A up in B」は「AをBで調べること」を表すフレーズです。調べたいことを示すことばが、「it」以外だったり2語以上だと、「look〜up 」より「「look up〜 」の方が自然に聞こえます。 例 You should look it up in a dictionary if you don’t know what it means. 意味が分からなければ、辞書で調べなさい。 Look up the word in a dictionary if you don’t know its meaning. 意味が分からなければ、単語を辞書を調べなさい。 Look up words in a dictionary. 辞書で単語を調べなさい。

続きを読む

0 78
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let me finish. 最後まで聞いてよ。 「Let me」は「私に〜をさせて」という意味のフレーズです。「finish」のあとに「what I’m saying」(私の話していること)や「my story」(私の話)などをつけてもいいですが、くどくなるので手短に「Let me finish.」とひとこと言えば、口を挟もうとした相手は「まだ話の続きがあるんだな」と理解してくれます。 2. Listen! ちょっと聞いてよ! 一番シンプルな言い方です。「Hey, listen! I’m not done yet!」(ねえ、聞いてよ!まだ終わってないよ!)というように使います。話の途中なのに、相手や会話に参加している人が話し始めたらひとこと「Listen!」と言って、注目を自分の話に戻すことができます。 3. Wait! I haven’t finished yet. 待って! まだ話は終わってないよ。 「Let me finish.」と同じように「終える」という意味の「finish」を使った別の言い方です。「Let me finish.」は「私に(話を)終わらせて」という意味ですが、「I haven’t finished yet.」は「まだ話が終わってないよ」と言うことで、暗に「最後まで聞いてね」ということを相手に伝える表現です。 3つのどのフレーズを使っても同じように「最後まで話を聞いて欲しい」という意図を伝えることができます。会話の流れによって、適宜使い分けるといいでしょう。

続きを読む

0 105
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How stupid was I? 何てバカだったんだろう。 「How stupid was I?」はそのままズバリ「何てバカだったんだろう」を意味することばです。「stupid」と似た意味の単語に「silly」がありますが、意味合いはもっと軽く、「silly joke」(くだらないジョーク)、「You’re silly.」(バカだねぇ)のように使います。「I was so stupid!」(自分は何てバカだったんだろう)というのは構いませんが、誰かを「stupid」と呼ぶのは喧嘩の元になりますので気をつけましょう。 例 How stupid was I? I fell into a phishing scam! 何てバカだったんだろう。フィッシング詐欺に引っかかったなんて! I was really stupid to fall into a phishing scam. フィッシング詐欺に引っかかったなんて本当にバカだった。 2. I should’ve known better! 何てバカだったんだろう。 「I should’ve known better.」は、「私はもっと気をつけるべきだったのに失敗した」つまり「うかつだった」という意味です。直接的に自分はバカだったという表現ではありませんが、自分が愚かなことをした時に使える文です。

続きを読む

0 80
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's just your imagination. 気のせいじゃない? 現実でないものや、正しくないものが「imagination」です。「It's just your imagination.」は直訳すると、「単にあなたの想像でしょ」となり、「気のせいじゃない?」と言いたいときに使われる最も代表的な表現です。 2. You’re seeing things. 気のせいじゃない? 「見えた気がする」「音が聞こえた気がする「誰かがいる気がする」など気のせいにはいろいろな場合が考えられますが、「You’re seeing things.」は「あなたは現実ではないものを見ている」という意味です。音の場合は「You’re hearing things.」を使うといいでしょう。 例1 A: Did you hear something? I heard something moving! 何か聞こえなかった? 何かが動いている音がしたんだけど。 B: You’re hearing things. 気のせいじゃない? 例2 A: I see a man standing there! あそこに人がいる! B: You’re seeing things. Don’t scare me! There’s nobody else around other than us! 気のせいじゃない?怖がらせないでよ。私たち以外に周りに誰もいないよ!

続きを読む

0 67
camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Who do you think is right, me or him? 私と彼、どっちが正しいと思う? 「me or him」をつけることで、「私と彼どっち」ということを明確にできますが、つけなくても意味は通ります。もう一人が女性なら、「me or her」としましょう。「right」は正しいという意味で、たとえば「I’m right.」(私は正しいことを言っている)、「You were right about him.」(あなたが彼について言っていたことは正しかった)という使い方ができます。 2. Who do you agree with, me or him? 私と彼、どっちに賛成? 「agree with」は「〜に賛成する、〜の意見と同じだ」という意味の表現です。たとえば会議である人が意見を述べたら、「I agree with her.」(彼女と同意見だ)のように使うことができます。

続きを読む