プロフィール
Takemikan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
drum stroke 曲打ち Jazz uses many different drum strokes. ジャズは多種多様な曲打ちを使う。 曲打ちとは「変化をつけて太鼓を打つこと、又はその打ち方」と言う事を踏まえて drum stroke と訳しました。洋楽で使われる drum と「一打」の stroke を合わせて「ドラムを打つ」drum stroke です。和太鼓と洋楽で扱われるドラムで互換性はありますので、英語圏ではドラムに関する用語で似たような意味合いを持つ drum stroke と訳しました。ジャズもいい例ですが、洋楽でも持ち方や打ち方により多種多様な音を出したりしているので、互換性があります。
1. just needs practice 練習あるのみ Now it just needs practice! あとは練習あるのみだね! just needs practice は直訳だと「ただ練習が必要」になるので、「練習あるのみ」の意味合いに近いです。例文では「現在」の now を使って「あと」は何処にと思いますが、要は「現在は練習する事だけが残っている」というニュアンスを言外に含んでいるのです。 2. practice makes perfect 練習あるのみ They always say practice makes perfect. 練習あるのみといつも言うよね。 「練習(practice)で完璧(perfect)になる」と言う諺です。完璧を目指すのは練習あるのみと言うニュアンスになります。音楽の生徒だと耳がタコになるほど言われているセリフです。
1.just a moment ago ついさきほど There was a ladybug on your shoulder just a moment ago Mom! さっきママの肩にテントウムシが止まってたよ! moment は「一瞬」や「先ほど」などの意味合いで曖昧な時間の単位になっています。そこに「ただ」や「~ばかり」の意味合いに近い副詞の just で前置きする事により、「つい先ほど」または「さっき」の意味合いを持たせる事になります。時間の単位が曖昧なので時間の確定する必要がなければこちらで大丈夫です。 2.just an hour ago たった一時間前 先の回答と違い、明確に「一時間」の hour と明確に指定しています。逆に a few hours で「数時間」になるので、just a few hours ago だと「たった数時間前」になります。
That's perfect. 完璧だ。 「ぴったりだ」に近い意味で「完璧」の訳のperfectです。 Thatが何を指してperfectなのかは文脈から曖昧なので、表現としては間違った訳ではありません。 That's exactly what I needed. 私が欲していたそのものだ。 「私が欲しかったものとしてドンピシャだ」の意味合いが強いです。 「ぴったりだ」の表現より私情が入っているのが注意点です。 nailed it 完璧だ She definitely nailed the high note in that aria. あのアリアの高い音を彼女は完璧に歌ったな。 That's perfectとは違い、何かを成したり、成功したときに使うフレーズです。 「完璧」というよりは「してやったり」の感じがします。
1. I fell asleep. 寝てしまった。 英語だと「寝た状態に落ちる」と言います。寝る感覚が落ちるみたいだからそうです。「寝落ち」とも訳せます。 大抵申し訳なく思っている事を伝えるため、「ごめん」のsorryを前置きして言う事が多いです。 例文 Sorry, I fell asleep! ごめん、寝落ちした! 2. I was asleep. 寝ていました。 この回答は「寝落ちした」よりかは「既に寝ていた」の意味合いになります。 「既に」の意味合いを持つ助詞のalreadyを付け足すとより近い訳になります。 例文 I was already asleep. 私は既に寝ていました。 そこから先の回答と同じようにSorryを付け足すと申し訳ない思いを伝えられますね。