プロフィール
Peg
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。
これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。
また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。
私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!
1. You had better to be more humble. もっと謙虚でいたらどうなの? 「謙虚」は「humble」と表すことができます。 「You had better~」でやや強めに「こうしなさい」という命令口調を作ることができるので、今回投稿者さんがお友達に言いたい思いに最適な表現ではないでしょうか。 2. You are supposed to be more humble. もっと謙虚でいたらどうなの? 「You are supposed to be~」で「~であるべき」「本来~でなければならない」という表現になります。 1つ目の回答よりもマイルドな言い方になるので、冗談交じりに言いたいときにも使えるでしょう。 3. You have to be more modest. もっと謙虚でいたらどうなの? 「謙虚な」は「modest」という単語でも表すことができます。 ここでは「You have to be(こうでなければいけない)」という表現を使いました。
1. Make my luck increase. 運気が上がる。 運気自体が上がるというより、投稿者さんがパワースポットに行ったことで運気を上げるというニュアンスを出してみました。 「make 名詞 + 動詞 or 形容詞」で「〇〇を△△の状態にする」という構文を作ることができます。 ※運気:luck ※上がる:increase 以下のように使ってみてくださいね。 I think I can make my luck increase. 運気が上がる気がする。 2. Make my fortune rise. 運気が上がる。 同じ意味で使えるフレーズです。 「運気」と「上がる」を別の単語に置き換えてみましたので、参考にしてみてください。 ※運気:fortune ※上がる:rise
Don't get deeply involved with it. 深入りは禁物。 「get involved with 〇〇」で「〇〇に巻き込まれる、関与する」という意味になるので「deeply(深く)」を付け加えることで「深入りする」という表現を作ることができますよ。 deeplyをより強調するなら「too」をつけて、以下のように言っても良いでしょう。 Don't get too deeply involved with it. 深入りは禁物。 また、ここでは「Don't」を使って否定していますが、以下のフレーズも活用してみてください。 You are not supposed to get deeply involved with it. 深入りすべきじゃないよ。 You don't have to get deeply involved with it. 深入りする必要はないよ。
I was supposed to do well. 本当はもっとできるのに。 悔しい気持ちを表現するなら「I was supposed to」を使って「本来はこうなるはずだ」という表現をしてみましょう。 「do well」は「うまくやる、成功させる」という意味になります。 「be supposed to」はよく使われる英語で、さまざまな場面で活躍する便利なフレーズを作れるので、以下の例文とともにぜひ覚えていってくださいね。 例) I was supposed to meet her, but she didn't show up. 本当は彼女と会うはずだったのに、彼女が来なかった。 I was supposed to study last night, but I talked with my friends all night long. 昨夜は勉強するはずだったのに、友達と一晩中話し込んでしまった。
1. For today. 今日のところは。 「今日のところは」は「for today」と表現できます。 投稿者さんの言いたいことをフレーズにすると、次の通りです。 Okay, I will forgive him for today. わかった、今日のところは彼を許すよ。 ※forgive ~:~を許す Okay, I will let him go for today. わかった、今日のところは勘弁してあげるよ。 ※let ~ go(~を解放する) 許すのが誰なのかによって、himの部分を変えて使ってみてくださいね。 2. For now. 今日のところは。 「For today」と同じ意味でnowを用いることもできます。 使いやすい方を選んでみてくださいね。