プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。

これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。

また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。

私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!

0 85
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let's hang in there. Everything is going to be okay. 今を乗り切れば大丈夫。 「Let's hang in there.」は「頑張ろう、耐え抜こう」という激励の言葉です。 「頑張って」だと「Hang in there.」のみとなりますが、つわりで苦しんでいる奥様へかける言葉ということで、一緒に頑張ろうという気持ちを込めました。 2. Your pain will go away soon. 今を乗り切れば大丈夫。 直訳すると「痛みはもうすぐなくなるから大丈夫」という意味になります。 質問者さんがおっしゃる通り、つわりには終わりがあるので「痛みはいつかなくなる」と言ってあげることで気持ちが楽になるかもしれませんね。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 70
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don't get that mad! そんなにムキになるな! ムキになって怒っている人に対して「そんなに怒らないで」と言うときのフレーズです。 「怒る、イライラする」は「get mad」と表現できるので、そこに「そんなに」という度合いを表す「that」を入れました。 2. Don't take everything that serious! そんなにムキになるな! こちらは怒っていることではなく「ムキになっていること」にフォーカスした言い方です。 ムキになるということは、冗談なのに本気で受け取って怒ったりすることもありますよね。 そんなとき、この2つ目の例は「何でも真剣に捉えるな(ムキになるな)」という意味になりますよ。 3. You don't have to get so serious. そんなにムキになるな! こちらも2つ目の例と似ていますが「そんなに本気にしないでよ」という意味のフレーズです。 冗談を言っただけなのに相手がムキになったときに言うと「何言ってるんだ、冗談じゃないか」というニュアンスを出すことができますよ。 参考にしてみてくださいね。

続きを読む

0 63
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How long were you waiting for his proposal? どれだけ待っていたの? 時間を表す「どれだけ」は「How long」で表現します。 「プロポーズ」は「proposal」や「marriage proposal」と言ったりしますよ。 2. How long did he take to propose to you? どれだけ待っていたの? プロポーズしたのが男性だと仮定して、プロポーズした彼が主語になったフレーズです。 ここでのプロポーズは「propose to 〇〇(〇〇にプロポーズする)」という表現にしました。 「How long did he take~」で「彼が~をするのにどれくらいの時間がかかったの?」という質問文になります。 この構文は他にも使い道がありますので、以下のように用いてみてくださいね。 例) How long did you take to come here? ここまで来るのにどれくらいかかった? How long did she take to decide? 彼女が決断するまでどれくらいかかった? 参考にしてみてくださいね。

続きを読む

0 70
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You can just break up with him. 彼を捨ててもいいよ。 ここでの「捨てる」を「お別れする」という言い方にすると「break up with him」となります。 この場合、主語になっている人のほうから別れを告げるイメージです。 一般的に「恋人が別れる」というなら「They break up.」となります。 2. Just dump him. 彼を捨ててもいいよ。 こちらはストレートに「彼を捨てる」という表現です。 「dump」は物を捨てるときに使われる動詞ですが、質問者さんの内容のようにひどい交際相手などを捨てるという時にも用いられます。 参考にしてみてくださいね。

続きを読む

0 81
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I am not supposed to hang the laundry out. 洗濯ものを外に干したら大変なことになる。 ご自身の花粉症のために、外で洗濯物を干したくない思いをフレーズにしました。 「I am not supposed to~」は「私は~すべきではない」「しない方が良い」というニュアンスを出せる便利な言い方です。 質問者さんの日本語文と同じく、あえて「花粉症」というワードを出さずに「洗濯物を外に干すべきではない」という表現を作りました。 2. I know what is going to happen if I hang out the laundry. 洗濯ものを外に干したら大変なことになる。 こちらも、花粉症とは言わずに「大変なことになる」という部分を強調しました。 「I know what is going to happen if~」で「もし~をしたら何が起こるか知っている」という意味になります。 ぜひ使ってみてくださいね。

続きを読む