プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。

これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。

また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。

私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!

0 75
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. We just know each other on Instagram but never met. 単なるインスタ仲間で会ったことはない。 「We know each other on Instagram(インスタでお互いを知っている)」 「but never met(でも会ったことはない)」 という文章に「ただのインスタ仲間である」という意味を込めるために「just」を入れました。 「but never met」のbutとneverの間には「we have」が省略されていますが、カジュアルに「never met(会ったことはない)」と言うケースが多くあります。 2. I have never met him but on Instagram. 単なるインスタ仲間で会ったことはない。 「not」と「but」を一緒に使うと「〇〇はないけど△△はある」という反対の意味を作ることができます。 この場合は「I have never met him(彼に会ったことはない)」でnot(never)を使い、その次に「but on Instagram(でもインスタではある)」となり、直接会ったことは否定しながら、インスタで知っていることを認めています。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 77
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You are still doing this! まだ続いてる。 「still(今なお)」という単語を使って「まだやっているんだね」というフレーズにしました。 現在進行形にすると、タイムリーな表現になります。 2. You have been trying. まだ続いてる。 こちらは、過去のある時点から今まで続いている状態ということで、現在完了進行形(have been ~ing)にしました。 「try」を使って「頑張っているね」という意味合いにしたので、ジム通いが続いている友人を褒めてあげられる表現です。 3. You are sticking to it! まだ続いてる。 「stick to 〇〇」で「〇〇を長続きさせる、三日坊主にならずに続ける」という表現ができます。 逆に続かないときには、以下のように言うことができます。 You never stick to anything. あなたは何をやっても続かない。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 63
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He never gets mad without any reason. わけもなく怒ったりしない。 ここでの「怒る」は、苛立ちを見せたり態度が悪くなったりすることを表現しました。 1つ目の例では「get mad」を使い「わけもなく」の部分は「without reason(理由なく)」としています。 以下のように言ってみてくださいね。 I love him because he never gets mad without any reason. 彼氏はわけもなく怒ったりしないから好き。 2. He doesn't get upset with no reason. わけもなく怒ったりしない。 こちらでは「怒る」を「get upset」と表現し「わけもなく」は「with no reason」としました。 以下のように言ってみてくださいね。 I love him because he doesn't get upset with no reason. 彼氏はわけもなく怒ったりしないから好き。 どちらも同じ意味で使うことができますので、ぜひ参考にしてみてください。

続きを読む

0 66
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Many Japanese believe this. 多くの日本人が信じてます。 質問者さんの言いたいフレーズは以下のようになります。 Many Japanese believe that each blood type has particular characteristics. 血液型で人格が決まるということを、多くの日本人が信じてます。 2. Many of us believe it. 多くの日本人が信じてます。 こちらでは「多くの日本人」を「私たちの多くは」と表現しました。 説明するのが日本人なら、主語を「私たち」にするのも1つの表現方法ですよ。 質問者さんが言いたいフレーズは、以下のようになります。 Many of us believe that each blood type has particular characteristics. 血液型で人格が決まるということを、多くの日本人が信じてます。 参考にしてみてくださいね。

続きを読む

0 75
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can't read your mind. 心が読めない。 「心を読む」は、英語でもそのまま「read someone's mind」ということができます。 微妙な違いは、日本語で「心」と言っている部分が英語だと「mind(考えや頭)」を表す点ですね。 2. I don't get what you are thinking. 心が読めない。 こちらではよりストレートに「あなたが何を考えているのか分からない」というフレーズにしました。 「I don't know」でも良いですが、やや冷たく突き放した印象を与える可能性があるので「I don't get」にしました。 参考になれば幸いです。

続きを読む