プロフィール
Peg
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はPegです。私は数回の海外旅行経験があり、特にアメリカとヨーロッパでの滞在は、私の英語への熱意を一層高めました。異なる文化との接触は、英語学習の重要性を強く認識させてくれました。
これらの旅行を通じて、英語が国際コミュニケーションの重要な手段であることを実感しました。英語を通じて様々な国の人々と交流し、新しい視野を開く機会を得ることができました。
また、私は英検の最上級の資格を保有しています。この資格は、英語の広範な知識と実践的な運用能力を証明しており、国際的な環境で活動する上で大きな助けとなっています。
私は、皆さんが英語を学ぶことで新しい世界との出会いを体験できるよう、サポートしたいと思っています。英語を通じて、無限の可能性を一緒に探求しましょう!
1. I have no secrets. 秘密はないよ。 シンプルに「have no secrets(秘密を持っていない)」と表すことができます。 特定の秘密ではなく、概念として言うので複数形にするのが一般的です。 2. I have nothing to hide. 秘密はないよ。 こちらでは「秘密」を「something to hide」としました。 「秘密がない」ということなので、somethingをnothingに変えて「nothing to hide(隠し事はない)」と表現しています。 もし秘密がある場合には、somethingのまま以下のように言ってみてください。 I have something to hide. 私には秘密があります。 3. I'm open. 秘密はないよ。 形容詞「open」は「空いている」ことを表しますが、心がオープンであるという意味にもなります。 「I'm open.」は「私はオープンな性格です」となり、秘密や隠し事を持たない人の特徴を説明する際にも使われます。 参考にしてみてくださいね。
1. I have to do everything sooner or later. どのみちやらなきゃならない。 「どのみち」は「sooner or later」と表現できます。 直訳すると「遅かれ早かれ」となります。 よく使われる表現なので、覚えておくと便利でしょう。 「やらなきゃならない」はシンプルに「I have to do everything(これ全部やらなきゃいけない)」としまし。 2. I have to deal with them anyway. どのみちやらなきゃならない。 こちらでは「どのみち」を「anyway」と表現しました。 「やらなきゃならない」のが仕事なので「deal with them(これらを対応する、取り扱う)」という表現にしてみました。 参考にしてみてくださいね。
1. It's different than before. これまでとは違うね。 「違う」は「different」と表すことができ「これまでと」は「than before」と表現できます。 2. It has changed a lot. これまでとは違うね。 「大きく変わった」ことを表すフレーズです。 このフレーズを言っている時点で変化を遂げているので、現在完了形(have + 過去分詞)にしました。 単純に過去形でも通じますので、以下のフレーズも参考にしてみてくださいね。 It changed a lot. これまでとは違うね。 これまでと違う仕事内容になったということで、以下のフレーズも同僚と一緒に使ってみてはいかがでしょうか。 We have to get used to it. 早く慣れなくちゃね。 It's so new to us! 新鮮な感じだね! 参考になれば幸いです。
1. This is not enough information. これだけじゃ情報が足りなすぎるよ。 「情報」は「information」ですが、不可算名詞といって常に単数で表現します。 たくさん情報があっても「informations」にならないので、注意が必要です。 そのため、主語も「This is」になります。 2. You have to add more contents. これだけじゃ情報が足りなすぎるよ。 こちらは、直訳すると「もっと内容を追加して」という意味になります。 情報は「information」ですが、資料の内容や中身について話す場合には「contents(コンテンツ)」と表現するのが自然かもしれません。 「add」で「追加する」で「more」は「もっと」という意味です。 参考にしてみてくださいね。
1. Don't scream! デカい声で言わないでよ。 シンプルに「叫ばないで」「大きい声を出さないで」というときに使えるフレーズです。 「scream」は「絶叫する」という意味なので、本来「ギャー!!!」と叫んでいるときに最適なのですが、単に声が大きすぎるときにも使われる表現です。 2. Speak quietly! デカい声で言わないでよ。 こちらは「もっと静かな声で話して」という表現です。 「Be quiet」というと「静かに!」になりますが「Speak quietly!」にすることで、静かにはしてほしいけれども話すことは許可している状態になります。 3. Speak softly! デカい声で言わないでよ。 「静かに話して」のもう1つの言い方が「Speak softly(優しくしゃべる)」です。 「quietly」よりもマイルドな言い方になるので、親が子どもに諭す際にも用いられる表現です。