Masaru Takeuchi

Masaru Takeuchiさん

2024/04/16 10:00

(三日坊主にならずに)まだ続いてる を英語で教えて!

学校で、ジムに通いだした友達に「まだ続いているじゃん」と言いたいです。

0 450
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 09:52

回答

・I'm still sticking with it.
・I'm still going strong.

「まだ諦めてないよ」「まだ続けてるよ」というニュアンスです。困難なことや、周りがもうやめたと思っているようなことを、自分の意志で継続していると伝えたい時に使えます。例えば、難しい趣味や長期的な計画について聞かれた時にぴったりです。

Wow, you're still sticking with it!
すごい、まだ続いているんだね!

ちなみに、「I'm still going strong.」は「まだまだ元気だよ!」「まだまだ現役で頑張ってるよ」といったニュアンスです。年を重ねても、困難な状況でも、勢いが衰えず活躍していることをポジティブに伝える時に使えます。久しぶりに会った友人に近況を伝える時などにピッタリな、少し誇らしげな一言です。

Wow, you're still going strong with the gym!
すごい、ジムまだ続いてるじゃん!

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 14:41

回答

・You are still doing this!
・You have been trying.
・You are sticking to it!

1. You are still doing this!
まだ続いてる。

「still(今なお)」という単語を使って「まだやっているんだね」というフレーズにしました。
現在進行形にすると、タイムリーな表現になります。

2. You have been trying.
まだ続いてる。

こちらは、過去のある時点から今まで続いている状態ということで、現在完了進行形(have been ~ing)にしました。
「try」を使って「頑張っているね」という意味合いにしたので、ジム通いが続いている友人を褒めてあげられる表現です。

3. You are sticking to it!
まだ続いてる。

「stick to 〇〇」で「〇〇を長続きさせる、三日坊主にならずに続ける」という表現ができます。
逆に続かないときには、以下のように言うことができます。

You never stick to anything.
あなたは何をやっても続かない。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV450
シェア
ポスト