KONNO

KONNOさん

2025/03/18 10:00

三日坊主 を英語で教えて!

何をやっても続かない人を「三日坊主」と言いますが、英語でなんというのですか?

0 42
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/05 13:03

回答

・quitter
・short-lived enthusiasm
・fickle

1. quitter
三日坊主、すぐに諦める人
何かを始めてもすぐに諦めてしまう人を指します。最も直接的な表現で、日常会話でよく使われます。

例文
He's a quitter. He never sticks to anything.
彼は三日坊主だ。何をやっても続かない。

・Stick to ~ : ~にこだわる、~をやり通す

2. short-lived enthusiasm
短期的な熱意、すぐに冷める熱意
一時的に熱中しても、すぐに興味を失ってしまうことを指します。

例文
His interest in the gym was just a short-lived enthusiasm.
彼のジムへの興味は、ただの三日坊主だった。

・interest in ~ : ~に興味がある

3. fickle
気まぐれな、移り気な
気が変わりやすく、何事も長続きしない性格を表します。

例文
He's so fickle. He changes his mind all the time.
彼はとても気まぐれだ。いつも気が変わる。

・change mind: 気が変わる(フレーズ)

Misaki

Misakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 10:24

回答

・Quitter

「三日坊主」は上記のように表現します。
quitter は「断念する」「やめる」を意味する動詞 quit に -er を付けて「途中で断念してしまう人」を表します。日本語で三日坊主は「何をしても三日で飽きる」という意味ですが、quitter には何日で断念するという明確な日数はなく、すぐに飽きてしまう人というややネガティブなニュアンスがあります。カジュアルで口語的な表現です。


Don't be a quitter. Keep going! I'm rooting for you!
三日坊主にならないで。続けて!応援しているよ!
keep going : 続ける(慣用句)
root for 〜 : 〜を応援する

役に立った
PV42
シェア
ポスト