
Watanabe koukiさん
2025/04/01 10:00
三日坊主に終わる を英語で教えて!
飽きて続かない「三日坊主に終わる」は英語でどのように表現できますか?
回答
・I can’t stick to anything because I get bored easily.
三日坊主は飽きっぽくて長続きしないことを意味しています。
「飽きっぽい」は get bored easily と表現することができます。
「長続きしない」は can’t stick anything と表現できます。stick は動詞で「〜をやり通す」であり、直訳すると「何もやり通すことができない」という意味になります。
今回は「三日坊主に終わる」という直接的な表現ではなく、「飽きっぽくて長続きしない」という言い回しをしています。
例文
I know my sister can’t stick to anything because she gets bored easily.
妹が飽きっぽくて長続きしないことを私は知っている。