Watanabe kouki

Watanabe koukiさん

2025/04/01 10:00

三日坊主に終わる を英語で教えて!

飽きて続かない「三日坊主に終わる」は英語でどのように表現できますか?

0 55
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 15:40

回答

・I can’t stick to anything because I get bored easily.

三日坊主は飽きっぽくて長続きしないことを意味しています。

「飽きっぽい」は get bored easily と表現することができます。

「長続きしない」は can’t stick anything と表現できます。stick は動詞で「〜をやり通す」であり、直訳すると「何もやり通すことができない」という意味になります。

今回は「三日坊主に終わる」という直接的な表現ではなく、「飽きっぽくて長続きしない」という言い回しをしています。


例文
I know my sister can’t stick to anything because she gets bored easily.
妹が飽きっぽくて長続きしないことを私は知っている。

役に立った
PV55
シェア
ポスト