プロフィール
MS0825
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMS0825です。現在はブラジルに住んでおり、過去にオランダで留学した経験があります。異文化の中での生活は、英語学習に対する私の視野を大きく広げました。
オランダでの留学体験は、英語がグローバルなコミュニケーションの鍵であることを私に教えました。異文化との日常的な接触は、私の英語運用能力を大きく向上させ、教育へのアプローチにも影響を与えました。
IELTSではスコア7.5を獲得しています。このスコアは、英語のアカデミックな使用能力だけでなく、多様な状況での適応力を示しています。留学での経験とIELTSの成績は、英語教育における私の能力と情熱を補強しています。
私は皆さんが英語を学び、新しい視点を開く旅に同行し、英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、成長しましょう!
since~ 〜だから try buying 〜を買ってみる、試しに買ってみる the recommended one おすすめのもの ※ここでの one は、「勧められたもの」のことを指しています。 と言うフレーズでできています。なので、Since I'm here, I'll try buying the recommended one. の直訳は、「私はここにいるのだから、おすすめされたものを買ってみる。」となります。 例文 A:This outfit is recommended. このお洋服、おすすめですよ。 B:I don't usually wear this color. But since I'm here, I'll try buying the recommended one. 普段着ない色だわ。でも、せっかくだからおすすめを買ってみるよ。
The so-called いわゆる、自称の meddler お節介な人、干渉者 The so-called meddler?の直訳は、「いわゆる、お節介な人?」となります。 この文章は、しっかりとした主語、動詞のある分では無いので、端的に、そして少し強めに相手に伝えることが出来ます。 例文 A: Did you hear about what happened at the meeting? 会議で何が起きたか聞いた? B: Yeah, the so-called meddler was giving unwanted advice again. うん、いわゆるお節介な人がまた不要なアドバイスをしていた。 A: Why did she get involved in our family issue? 彼女はなぜ我々の家族の問題に口を出したのか? B: I don't know, she's the so-called meddler, always poking her nose where it doesn't belong. わからないよ、彼女はいわゆるお節介な人で、いつも自分のことではないところに首を突っ込んでいる。
You can lose, it's okay.の直訳は、「あなたは負けることができる。大丈夫だよ。」となり、気にしなくていいよ、というニュアンスを伝えることができます。 You can lose. のみだと、ただ単純に、「負けることが出来る」と伝わるだけで、気にしなくていいよ、というニュアンスを伝えることができません。 You can lose, it's okay. とすることで、「大丈夫だよ」というニュアンスをしっかりと伝えることが出来ます。 例文 A: I'm not sure if I can win this match. この試合に勝てるかどうかわからない。 B: You can lose, it's okay. Just do your best. 負けたっていいんだよ。とにかく最善を尽くして。 A: I'm afraid I'll disappoint everyone if I fail. 失敗したらみんなにがっかりさせてしまうかもしれない。 B: You can lose, it's okay. Failure is a part of learning. 負けても大丈夫です。失敗は学びの一部です。 A: I'm worried about losing my job. 仕事を失うことが心配です。 B: You can lose, it's okay. We'll figure it out together. 負けても大丈夫です。一緒に解決策を見つけましょう。
Would you like 〜したいですか? to try again もう一度試してみる というフレーズでできています。 Would you like to try again? は、とても丁寧な表現になるため、子供に伝えるときなどフランクに言いたいときは、(Do you) want to try again?ということができます。 例文 Blocks fell down, huh? Want to try again? 積み木が壊れてしまったね。もう一度やってみる? Want to try again? The cake didn't turn out well, but we can bake another one. もう一度やってみる?ケーキがうまくできなかったけど、別のものを焼くことができるよ。
go for it は、「それを実行する」「それをやる」という意味です。 ですので、Sure, let's go for it.は、「もちろん、そうしよう」という意味になります。 例文 A: How about we try that new restaurant tonight? 今晩はあの新しいレストランに行ってみるのはどう? B: Sure, let's go for it. もちろん、そうしよう。 A: How about going hiking this weekend? 今週末にハイキングに行くのはどう? B: Sure, let's go for it. もちろん、そうしよう。