プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMS0825です。現在はブラジルに住んでおり、過去にオランダで留学した経験があります。異文化の中での生活は、英語学習に対する私の視野を大きく広げました。

オランダでの留学体験は、英語がグローバルなコミュニケーションの鍵であることを私に教えました。異文化との日常的な接触は、私の英語運用能力を大きく向上させ、教育へのアプローチにも影響を与えました。

IELTSではスコア7.5を獲得しています。このスコアは、英語のアカデミックな使用能力だけでなく、多様な状況での適応力を示しています。留学での経験とIELTSの成績は、英語教育における私の能力と情熱を補強しています。

私は皆さんが英語を学び、新しい視点を開く旅に同行し、英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと思っています。一緒に学び、成長しましょう!

0 70
MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was chilled わたは冷やされる、私は凍らされる ※ chill というのは、「冷える」「凍る」という意味です。今回は、I を主語とした受動態の文章なので「私は冷やされる」となります。 to the bone 骨まで with fear 恐怖によって、恐怖で というフレーズからできています。 ですので、I was chilled to the bone with fear. の直訳は、「私は恐怖によって骨まで冷やされた。」となります。 例文 When I heard the eerie noise coming from the dark hallway, I was chilled to the bone with fear. 暗い廊下から不気味な音が聞こえてきたとき、私は恐怖で背筋が凍り付いた。 The movie was so terrifying that I was chilled to the bone with fear during the climax. その映画はとても恐ろしく、クライマックスの場面では恐怖で背筋が凍り付いた。 Walking alone in the deserted street at midnight, I was chilled to the bone with fear when I saw a shadow moving. 真夜中に人通りのない通りを一人で歩いていたとき、影が動くのを見て恐怖で背筋が凍り付いた。

続きを読む

0 400
MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pursue 追究する、追い求める the essence 本質 という単語からできています。pursue には、「最後まで追い求める」「結果が出るまで追い続ける」というニュアンスを含んでいるため、今回のような状況にぴったりです。 また、pursue the essence of + 名詞または動名詞(動詞のing形)にすることで、「〜するために本質を追い求める」と伝えることが出来ます。 例文 I want to work for a company that can pursue the essence of creating a better work environment. より良い環境を生み出すための本質を追究できるような会社でありたいです。

続きを読む

0 426
MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ありがたき幸せ」には、幸せすぎて感謝している、というニュアンスが含まれています。 I feel grateful and happy. の中の、grateful は「感謝」という意味です。直訳すると「私は感謝と幸せと感じている」隣うますが、幸せで感謝しているくらいだ、というニュアンスを伝えることもできます。 例文 Thank you so much for the beautiful gift. I feel grateful and happy. 素敵なプレゼントをありがとう。ありがたい幸せだ。 As I look back on this wonderful day, I feel grateful and happy. この素晴らしい日を振り返ると、ありがたい幸せだ。 I just got the news that I got the job! I feel grateful and happy. 仕事が決まったというニュースを受け取ったよ!ありがたい幸せだ。

続きを読む

0 481
MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

green は、「緑色」という意味です。 日本では緑色に見えるものに対して「青」という言葉を使うことがあります。今回の「青紅葉」も、決して真っ青な紅葉のことではなく、緑色の紅葉のことを指します。なので、英語にするときは、blue ではなく、green とする方が良いです。 maple leavesは、「もみじのき」のことを指します。leave は「葉」という意味ですが、通常、葉を一枚で見るというよりも、葉が複数枚集まっているところを見る方が多いので、leaves と複数形にします。 例文 If you take this train, you can see beautiful green maple leaves. この列車に乗ると、綺麗な青紅葉が見えるよ。 The park looks beautiful with all the green maple leaves. この公園は、青紅葉でとても美しいです。 I love walking through the forest when the green maple leaves are out. 青紅葉が咲いているときに、森の中を歩くことが大好きです。

続きを読む

0 430
MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The god of〜 〜の神 laughter 笑い、笑っている人 has descended 降臨した、降ってきた、降りてきた ※今回は「ついに〜した」というニュアンスを出すために、現在完了形にしています。  have +descend の過去分詞形にすることで、「ついに降臨した」というニュアンスを強めることができます。 これらのフレーズで成り立っている The god of laughter has descended. の直訳は、「笑いの神様がついに降臨した」となります。 例文 A: The comedian's performance was so funny, everyone was in tears. そのコメディアンのパフォーマンスはすごく面白くて、みんな涙を流して笑ってたよ。 B: It felt like the god of laughter had descended. まるで笑いの神が降臨したみたいだった。 この例文の場合は、過去のことに対して「笑いの神が降臨した」と言っているので、過去完了形を使い、had dscended となっています。

続きを読む