プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 92
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「count」(数を数える、合計する、計算する)という意味の動詞です。 例文 Let's count and organize! 数えて整理しよう。 How high can you count? どこまで数えることができるかな? また「count the number of〜」は、(〜の数を数える)という意味の表現になります。 例文 I'll count the number of books. 本の数を数えるつもりです。 「count」より少し堅い表現で、 「calculate」(計算する、数える、算出する)という単語もあります。 例文 I calculated in my head. 私は頭の中で計算した。(暗算した。)

続きを読む

0 450
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

七味「Shichimi」、七味唐辛子「Shichimi togarashi」とそのまま言うことができます。 伝わらない時には、「seven flavor chili pepper」、 または「red pepper」(唐辛子)を使って、「a mixture of red pepper and the other spices」と表現します。 例文 I usually add Shichimi to Soba(buckwheat). 私はよくそばに七味を入れる。 There is a seven flavor chili pepper called "Shichimi" in Japan. 日本には七味唐辛子というものがある。

続きを読む

0 419
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語のまま、「お盆と正月」を使う事もできますが、めでたいことが一緒に来るという意味で、「クリスマスと正月」を使うこともできます。 It was like Obon and New Year had come together. お盆と正月が一緒に来たようだ。 It was like Christmas and New Year had come together. お盆とクリスマスが一緒に来たようだ。 「as busy as 〜」(〜のように忙しい)という表現を使うと、 We are as busy as if Obon(Christmas) and New Year come together. お盆と正月(クリスマス)が一緒に来たように忙しい。 という意味になります。

続きを読む

0 106
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「breath」(呼吸)という意味の名刺を比喩的に(風、息吹)という意味で使い、 「a breath of fresh air」(新鮮な風、気分を変えてくれるもの)という意味になります。 例文 It winds a breath of fresh air because of a change in staff . 職員が変わって、新鮮な風が吹くね(新しい風が吹く)。 She will give the office a breath of fresh air . 彼女はオフィスに新しい風を吹かせてくれるだろう。 また、新しい時代、新しい波、新傾向という意味では、「new wave」を使うこともできます。

続きを読む

0 393
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

シフトは英語でそのまま「shift」と表現します。 また、 昼のシフト「day shift」 夜のシフト「night shift」 と表現します。 Please tell me my shift of next week.   来週のシフトを教えてください。 丁寧な表現で言う場合は、 Could you tell me my shift of next week? 来週のシフトを教えてもらえますか? にと言う表現になります。 例文 They wonk in shifts. 彼らはシフト制の仕事をしています。 My husband is working the night shift and won't be home today. 私の夫は今日は夜勤で家にいません。

続きを読む