doi

doiさん

2023/07/31 16:00

七味 を英語で教えて!

蕎麦の薬味に使う、七味は英語でなんというのですか?

0 450
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 11:57

回答

・Teach me how to say 七味 in English!
・How do you say 七味 in English?
・Can you translate 七味 into English for me?

Certainly! Here's an example based on the specified situation:

Situation: Explaining the need to clarify something due to misunderstanding

English Example Sentence:
"Could you explain this point again? I'm still a bit confused."

Japanese Translation:
このポイントについてもう一度説明してもらえますか?まだ少し混乱しています。

「七味」とは英語で "Shichimi" と表現されます。これは七種のスパイスをブレンドした日本の調味料で、特に麺や丼物に振りかけて使います。辛味と風味を加えることが目的で、日本食料理のアクセントとして広く用いられています。

What do you call 七味 in English when used as a condiment for soba?

蕎麦の薬味に使う、七味は英語でなんというのですか?

What do you call 七味 in English when used as a condiment for soba?

蕎麦の薬味に使う「七味」は英語で何というのですか?

"七味" in English is translated as "Shichimi" or "Shichimi Togarashi" which refers to a Japanese spice mix containing seven different flavors. When native English speakers use translations they might choose "Shichimi" to sound more authentic or culturally aware especially in culinary contexts. Conversely "seven-spice mix" might be used for clarity especially if speaking to someone less familiar with Japanese cuisine.

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 17:57

回答

・seven flavor chili pepper
・a mixture of red pepper and the other spices

七味「Shichimi」、七味唐辛子「Shichimi togarashi」とそのまま言うことができます。
伝わらない時には、「seven flavor chili pepper」、
または「red pepper」(唐辛子)を使って、「a mixture of red pepper and the other spices」と表現します。

例文
I usually add Shichimi to Soba(buckwheat).
私はよくそばに七味を入れる。

There is a seven flavor chili pepper called "Shichimi" in Japan.
日本には七味唐辛子というものがある。

役に立った
PV450
シェア
ポスト