プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 102
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 So so. は「まあまあです、普通です」という意味で良くも悪くもなかったというニュアンスを伝える際に使う表現です。 seem は「〜のように見える、思われる」という意味の動詞です。 例文 New Year holidays seemed a little short. お正月休みは少し短かったようだ。 A:How was your vacation? お休みはどうでしたか。 B:So so,I thought it seemed a little short. まあまあです、少し短かったかな。 2 It's OK. は ニュアンスやトーンによって、「普通です、まあまあです」という意味になります。 例文 That movie was okay. その映画はまあまあでした。

続きを読む

0 90
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

preconceptions「先入観、偏見、こだわり」という意味の名詞、 preconceived 「前もって考えた、形成された」という意味の形容詞です。 Don’t have preconceptions. 先入観を持たないで。 Don't make preconceived the judgment. 先入観のある判断をしないで。 →先入観で判断しないで。 因みにstereotype 「固定概念」という意味の名詞も、「偏見」という意味で使うことができます。 preconception は「あらかじめ持っている考え」という意味、 stereotype は「グループや個人を単純化したイメージ、概念」という意味を含み、主に人に対して使います。 例) There is a streotype that all Japanese are quiet. 日本人はみんなおとなしいという偏見がある。

続きを読む

0 94
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 anyway 「とにかく、どっちみち」という意味の副詞で、文末に置くことが多いです。 waste 「浪費、無駄使い」という意味の名詞を使って以下のように表現することができます。 It would be a waste of time to do it anyway. それをしても、とにかく時間の無駄になるだろう。 →どうせしても(やっても)時間の無駄になるだろう。 It's often a waste of time to do it anyway. それをしても、多くの場合はどうせ時間の無駄になる。 →どうせやっても時間の無駄になることが多い。 2 I know 〜,you don’t have to tell me it.「あなたがそれを言わなくても、私は〜だと分かっている」という意味の表現を使うこともできます。 I know it would be a waste of time,you don’t have to tell me it. あなたが言わなくても、それが時間の無駄になることは分かっている。 →どうせ時間の無駄になるだろう。

続きを読む

0 98
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. 「物 + look great on + 人」 「人 + look great in + 物」 人がとても素敵に見える。 →人にとてもよく似合っている。 という意味になります。 例文 It looks great on you. とてもよく似合っています。 You look great in the shirt. そのシャツはとてもよく似合っています。 2. 「suit」(似合う、ふさわしい)という意味の動詞を使った表現もすることができます。 例文 Red really suits her. 赤が彼女にとてもよく似合っている。 →彼女は赤色がよく似合う。 3. 「match」は、「物同士が似合っている、組み合わせが合っている」という意味で使います。 例文 The skirt matches that red hat. そのスカートはあの赤い帽子によく合っている。 因みに「fit」はサイズや形が体型に合っている場合に使います。 例文 Those pants fit me perfectly. そのズボンは私にぴったりと合う。

続きを読む

0 119
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My birthday is 月+日」(私の誕生日は〜です。) という意味の表現になります。 My birthday is December 7th.(読み:seventh) 私の誕生日は12月7日です。 生まれ年も伝える場合には、文の最後に(in 〜)をつけて表現します。 My birthday is December 7 in 1998(読み: nineteen ninety eight ) また、生年月日(date of birth)を聞く際には、 What is your date of birth? あなたの生年月日は? 誕生日を尋ねる表現で最もよく使われる表現は、 When is your birthday? (誕生日はいつですか。) ちなみに、 日本での順に◯年◯月◯日と表記しますが、 アメリカでは、月→日→年、 イギリスでは、日→月→年、 の順番で表記します。

続きを読む