プロフィール
Otakusu
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. The Wi-Fi signal is weak, so it's frustrating. 「Wi-Fiが弱いから困るね」 weakは「弱い」ことを示す形容詞です。体の弱さはもちろん、Wi-Fiの接続が十分に信号を受信できないいことに関する弱さにも使えます。 frustratingは「イライラする、欲求不満にさせる」という感情を表します。Wi-Fiの弱さが利用者にイライラさせる内容を伝えたいときに便利な例文です。 2. The Wi-Fi connection is poor. It's annoying. 「Wi-Fiが弱いから困るね」 poorは形容詞で「貧弱な」以外にも「不十分な」という意味でも使えます。 Wi-Fiの接続が十分に信号を受信できていない状態をpoorで示しています。 annoyingは「迷惑な、苛立たしい、困らせる」という意味の形容詞です。Wi-Fiの接続が悪いことが利用者にとって困らせるものであるという気持ちを述べています。
1. Let's proceed to checkout. 「そろそろ、購入手続きに進もう」 proceedは「進む、前進する」という意味の動詞です。pro(前に)とceed(進む)が合わさった単語です。 関連語:exceed「超過する」:ex(外)+ceed(進む)→範囲外に進むイメージ succeed「成功する」:suc(次に)+ceed(進む)→次の段階に進む 「購入手続き」はcheckoutで示せます。 2. Let's move on to the purchase process. 「そろそろ、購入手続きに進もう」 move on toも「~に進む」という意味です。move to「~へ動く、進む」に、「接触」のイメージのonがつくと、ひっきりなしにどんどん前へ進み続けるイメージを持つようになります。 purchase processは「購入手続き」という意味です。
1. My legs are wobbly! 「足がぐらつく~!」 足がぐらついて不安定な様子は、形容詞wobblyで表現できます。 物がぐらつく、揺れている状況を示し、バランスを崩しそうなイメージを持ちます。 2. My legs feel shaky! 「足がぐらつく~!」 feel 形容詞は「~のように感じる」という感情や状態を示すフレーズです。 shakyはshake「~を振る」と関連して、「フラフラしている、不安定な」様子を示す形容詞です。 物理的にフラフラしている状況だけでなく、精神面で不安定な様子も示せます。 状況がshakyというときは、不安定でブレているイメージから、あまり信用できそうにないことを指す場合にも使えます。
1.Having no experience doesn't matter. 「未経験でも大丈夫だよ」 直訳すると「経験がないことは重要ではない」となります。 matterは「(物事が)重大である、大したことだ」という意味の動詞です。 よって、「未経験でも大したことではない、問題ない」と表せることから、「未経験でも大丈夫だよ」という意味として表現できます。 2. You don't need experience. It's fine. 「未経験でも大丈夫だよ」 直訳は「経験は必要ない。大丈夫だ」となります。 このfineは「大丈夫な」という意味ですが、可もなく不可もないというイメージで、ポジティブというよりは中立なイメージを持ちます。 ですから、How are you~?と聞かれて、本当に自分が元気なときは、I'm fine.よりも、I'm good.やGood.のほうがポジティブな様子を伝えられます。
1. I don't feel like making dinner. 「夕飯を作る気がしない」 not feel like 動名詞は、「~する気にならない」という意味のフレーズです。 やりたくない気持ち、気分を表現するのに最適です。 「夕飯を作る」はmake dinnerと言います。 2. I'm not in the mood to cook dinner. 「夕飯を作る気がしない」 be not in the mood to 動詞原形は、「~する気がしない、気分ではない」という意味です。 このmoodは「気分」を示す名詞です。 cook dinnerはmake dinnerと同じく「夕飯を作る」という意味になります。