プロフィール
Superin
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
I'm just looking for ground meat. 「ひき肉を探しているところ」 英語でひき肉はground meatと言います。 もしくはminced meatとも言われます。 どちらも「ひき肉」ですが、私が住んでいたアメリカではground meatと言われていました。meatは肉なので、ground meatはひき肉です。これが豚肉の場合はground porkとなります。牛肉だとground beef となります。 I’m looking for 〜?で「私は〜を探している」の定型文です。 例) I’m looking for ground bead for tonight’s dinner. 「今夜の夕食のための牛ひき肉を探している」
I can’t have even one more bite. 「もうひと口も食べられない」 主語の後に続くcan’tは「出来ない」を意味するcan notの省略形でcan’tとなっています。 食べるはeatという単語も使えますが、haveとの違いは実際に何かを食べる行為はeat、haveは食事をするという意味と飲むことを表しています。この例文ではhaveを使っていますが、場面によってはeatにも変えられます。 evenは「〜でさえ」と意味があり、この例文では一口(も)の部分です。一口は英語でone biteと言います。even one more biteで「一口も」となります。ただ、これは単数の形なので二口以上の複数の場合はbitesとsがつきます。
1. If you get a few more, the delivery fee will be free. 「もう少し買うと、配送料が無料になるんだ」 If 〜で「もし〜」の文になります。この例文を直訳すると「もしもあなたがもう少し買ったら、、、」となりますが「もし」の部分が省略されています。 a few moreで「もう少し」という意味です。the delivery feeは「配送料」です。will beは「〜になる」の意味があるのでwill be freeで「無料になる」と訳します。 2. If you get little more, you can get free delivery. 「もう少し買うと、配送料が無料になるんだ」 前半は1. と似ていますが「もう少し」の部分をlittle moreに変えています。意味は同じです。you can get free delivery で主語をあなたに変えた文章です。直訳すると「あなたは配送料は無料になります」です。
Yay!I still have enough time to take a shower! 「やった!まだシャワーを浴びる時間がある」 始めのyeah!はやった!を意味していますが、Woohoo!にも置き換えられます。どちらも嬉しい時にでる言葉で「やったー!」と言う意味です。 still have enough で「まだ充分にある」を意味しています。stillで「まだ」、haveは「ある、もっている」、enoughで「充分に」です。 time to〜で「〜する時間」となります。 It’s time to go to bed.「布団に入る時間だよ」 It’s time to clean up the toys.「おもちゃ片付ける時間だよ」と親が子供に言う際でもよく使われる言い回しです。 シャワーを浴びるはtake a shower,お風呂に入る(浴槽に入る)はtake a bathといいます。
1. I don’t like spinach in the most. 「1番嫌いな食べ物はほうれん草なんだよね」 I don’t like〜.で「私は〜が嫌い/好きではない」と言う意味になります。spinach「ほうれん草」の他にもTomato「トマト」、raddish「大根」、cabbage「キャベツ」など色々な野菜で置き換えられます。 最後のin the mostは「1番」と言う意味があります。 この例文では「好きではない」ことを修復して「1番好きではない」と意味になります。 2. Spinach is my least favorite food. 「1番嫌いな食べ物はほうれん草なんだよねー」 ほうれん草を主語とした言い方です。 直訳では「ほうれん草は私の1番好きではない食べ物です」となります。 leastは1番下位を意味しており、least favorite「1番下のお気に入り」=「1番好きではない」の柔らかい言い方です。