プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 97
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Will you love me forever and never let me go? ずっと愛して、私を離さないでくれる? Will you~?は「~してくれますか?」という意味ですが、willには元々「意思」という意味が含まれています。ですので、Will you~?を使うと、「~する意思はありますか?」というニュアンスが含まれます。「ずっと私を愛して」はlove me foreverといいます。never let me goは「私を離さないで」という意味です。never+let+人+動詞の原形で「決して~させないで」のように使うことができます。 例)Never let her go alone at night. 夜に一人で彼女を行かせないで。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 89
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you please move to this line? こちらの列にお移りいただけますか? Could you~?は丁寧なお願いをするときに使う「~していただけますか?」という表現です。pleaseを付けると更に丁寧になります。move to this lineは「この列に移動する」という意味になります。 2. Could you please come over to this line? こちらの列にお移りいただけますか? move toの代わりに「こちらに来て」という意味のcome overを使うこともできます。どちらを使っても自然な表現になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 63
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please keep your distance from others. 人との距離を保ってください。 keepは「~を保つ」という意味です。「距離」はyour distanceといいます。「人との」は英語でfrom othersというと自然です。 2. Please maintain your distance from others. 人との距離を保ってください。 keepの代わりにmaintainを使って「~を維持する」ということもできます。 3. Please observe social distance from others. 他者との社会的距離を保ってください。 observeは「守る、遵守する」という意味です。コロナが流行ったときに、日本語でも「ソーシャルディスタンス」という言葉をよく聞きましたね。英語でもsocial distanceということができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 65
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You'll receive a 5% discount with your card. カードのご提示で5%割引になります。 You'llはYouとwillの短縮形です。会話では短縮して使われることが多いので覚えておくと便利です。「5%割引」はreceive a 5% discountと言います。「カードのご提示で」は前置詞withを使ってwith your cardといいましょう。 2. Showing your card entitles you to a 5% discount. カードのご提示で5%割引になります。 主語を「カードのご提示」にしてShowing your cardと言いましょう。Showingは「見せること」という意味です。entitles you to~は「~を受ける権利がある」「~を得る資格がある」という意味です。toの後ろにはその権利となるものがきます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 83
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Peaceful daily life has returned. 平和な日常が戻ってきた。 「平和な日常」は英語でPeaceful daily lifeといいます。has returnedは「戻って来た」という意味です。単なる過去形(returned)にしてしまうと、過去に起こった事実を伝えるだけになります。現在完了形のhas returnedにすると、過去に解決された結果として、現在平和な日常が戻っていることを強調する意味が含まれます。 2. Normal peaceful life has returned. 平和な日常が戻ってきた。 Normal peaceful lifeは直訳すると「通常の平和な生活」や「普通の平和な日常」という意味になります。どちらを使っても自然な言い方になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む