プロフィール
Yumiko
日本
役に立った数 :0
回答数 :401
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
It's a site where you can quickly find out about new book releases. 書籍の新刊内容がすぐにわかるサイトなの。 英語になると長くなるので難しく聞こえますが、まず最初に「サイトなの」で始めます。英語ではIt's a siteと言います。その後にどんなサイトなのか、説明を加えます。先行詞a siteは場所なので、その後ろには関係副詞whereを続けます。whereのあとにはS+Vが続きます。you can quickly find out about~は「あなたがすぐに~について分かる」という意味です。「書籍の新刊内容」はnew book releasesといいます。 ご参考になれば幸いです。
It includes a 10% service charge. こちらのメニューの金額には、10%のサービス料が含まれています。 Itは「メニューの金額」について表しています。 もし具体的に言いたい場合は、Itの代わりにThe prices on this menu「こちらのメニューの金額」と言います。includeは「含む」という意味です。 「10%のサービス料」はa 10% service chargeといいます。 チャージは日本語で「充電する」のように使いますが、英語では名詞でcharge「料金」、動詞で「請求する」という意味で使われることが多いです。もちろん「充電する」の意味もあります。 ご参考になれば幸いです。
1. I have been taking medication for a year. 1年間薬を飲み続けてる。 過去から現在まで継続して「ずっと~している」というときは、have+been+動詞ingを使って表すことが出来ます。take medicationで「薬を飲む」という意味になります。1年間は英語でfor a yearまたはfor one yearといいましょう。 2. I have been using medication for a year. 1年間薬を飲み続けてる。 takingの代わりにusingを使って「薬を使い続けている」と表現することもできます。 ご参考になれば幸いです。
1. You're the ideal woman I've never met before. 今まで会ったことのない理想の女性だ。 「理想の女性」は英語でideal womanと言います。I've never met beforeは「私が今までに会ったことのない」という意味です。過去から現在までの経験について話すときにはhave+過去分詞で表わしましょう。I'veはI haveの短縮形です。会話では短縮して話されることが多いので覚えておくといいですよ。 2. You're the perfect woman I've never met before. 今まで会ったことのない理想の女性だ。 idealの代わりにperfectを使うと「完璧な」や「理想的な」という意味を表すことができます。 ご参考になれば幸いです。
1. I got dumped by her. 彼女に振られちゃったよ。 dumpは「捨てる」という意味がありますが、got dumpedにすると「捨てられた」「振られた」という意味になります。相手から別れを告げられた、あるいは関係を終わらせられたことを意味します。「彼女に」はby herといいます。 2. She broke up with me. 彼女に振られちゃったよ。 主語を彼女Sheにして、broke up with 人にすると「人と別れた」と表現することもできます。 3. She dumped me. 彼女が私を振った。 同様に彼女を主語にして、「彼女が私を捨てた。」➝「彼女が私を振った。」と表現することもできます。 よく使われる表現です。 ご参考になれば幸いです。