プロフィール
Mayo_77
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :2
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はMayo_77です。私はヨーロッパとアジアを含む多くの国を旅行し、それぞれの国での独特の経験から多くを学びました。
私はTOEICの資格を保有しており、特にビジネス英語におけるコミュニケーションスキルが評価されています。旅行中、英語が公用語ではない国々でも、英語が国際共通言語として機能することを実感しました。例えば、タイで地元の人と交流する際や、フランスでの方向案内の要求など、英語が役立った数多くの瞬間がありました。
英語が話せることで、英語圏外の国々でもスムーズにコミュニケーションを取ることができました。言語の壁を越えて、様々な背景を持つ人々との関係を築くことができるのは、英語が話せることの大きな利点です。
私は、英語が世界中でどのように使われているかを皆さんと共有し、旅行や留学を通じて英語を活かす方法をサポートしたいと思っています。一緒に学んで、英語を通じて広い世界を経験しましょう!
1. If it gets too tough, just walk away it gets too toughで、状況がとても厳しくなることを表します。その場合は、just walk away(その場を去りなさい)と言っています。 You don't have to put up with it. If it gets too tough, just walk away. (我慢する必要はないよ、辛かったら逃げてもいいんだよ。) 2. Simply leave if it is beyond your limit Simply leaveは、ただ立ち去りなさい、という意味で、 beyond your limitは、あなたの限界を超えた状態を表します。 Simply leave your workplace if it is beyond your limit. (職場が辛すぎたらさっさと逃げていいんだよ。) 参考になれば幸いです。
1. Do not repost 転載しないでください、禁転載、という意味です。 Do not repost the article. It is protected by copyright law. (著作権法で保護されているので、この記事を転載しないでください。) 2. No unauthorized redistribution unauthorizedは、無許可 redistributionは、再配布 なので、No unauthorized redistributionで、無断転載禁止という意味になります。 3. Unauthorized redistribution prohibitedともいいます。 Prohibitedは禁止という意味です。 参考になれば幸いです。
1. Please inform me of your availability. availabilityは、元々、「可能なこと」という意味ですが、your availabilityで、「あなたにとって都合の良い日」という意味になります。 Please inform me of your availability so that we can coordinate our schedules. (スケジュール調整のため、ご都合の良い日をお知らせください。) 2. Please let me know when you are free. あなたの忙しくない時がいつなのかを教えてください、という意味です。 Let's hold a meeting sometime soon. Could you please let me know when you are free? (近いうちに会議をしましょう。ご都合の良い日を教えていただけますか。) 参考になれば幸いです。
1. harvest moon 中秋(ちゅうしゅう)の名月の時期は、収穫の時と重なるので、英語では、harvest moonと言われます。harvestは、収穫という意味です。harvest moonは、中秋の名月を、収穫の時期の月、という形で説明しています。 In Japan, there's an old tradition of celebrating the harvest moon by gathering and eating dumplings. (日本には、古くから人々が集まって、団子を食べながら中秋の名月を見る習慣があります。) 2. the mid-autumn moon 中秋の名月の時期が、旧暦の8月15日というところから、the mid-autumn moonというように、8月中頃の月、と中秋の名月を説明することもあります。 The mid-autumn moon typically falls on August 15th in the lunar calendar. (中秋の名月は、たいてい旧暦の8月15日に当たります。) 参考になれば幸いです。
1. wicket door くぐり戸は、扉や戸などの一部に設けた小さな出入口用の戸のことですが、英語では、wicket doorといいます。 Wicket door is a smaller door that is part of a larger door. (くぐり戸とは、大きなドアの一部になっている小さな扉のことです。) 2. Pet door ペット用のドアのことを指すのなら、wicket doorより、pet doorの方が分かりやすいです。犬用のドアなら、dog doorや、doggy doorでも伝わります。 The pet door in our house is too small for our cat. (我が家のくぐり戸は、うちの猫には小さすぎます。) 参考になれば幸いです。