プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はsakuramboxです。以前は海外で生活したこともあり、留学経験もありますが、現在は日本に戻って暮らしています。英語の資格もいくつか取得しており、それを活かしながら日常生活での英語の維持に努めています。

英語力を向上させ続けるために、私は定期的に英語の書籍を読んだり、英語のニュースを見ることを習慣にしています。また、オンラインの言語交換を利用して、ネイティブスピーカーと会話をすることも欠かしません。これにより、リスニングとスピーキングのスキルを同時に鍛えることができます。

さらに、週に一度は英語で日記を書くことで、書く力も鍛えています。これらの習慣を通じて、英語能力の衰えを防ぎつつ、常に向上させる努力をしています。英語学習は長期的なプロジェクトであり、日々の小さな積み重ねが大切です。

0 75
sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不吉」という表現に使える単語を二つほど使って例文をご紹介します。 1. I have an ominous dream. 私は不吉な夢を見ます。 ominous: 不吉な、不気味な (オーミナスのように発音します) 2. I have a disturbing dream. 私は不穏な夢を見ます。 disturbing: 心をかき乱すような、動揺させるような、不穏な まだ「ominous dream 」のうちは良いかもしれませんが、「nightmare(ナイトメア)=悪夢」は嫌ですよね。 余談ですが、昔、子供の頃シドニーに住んでいたのですが、友達に誘われて「A nightmare on Elm street」と言う映画を見に行ったことがあります。 当時、「nightmare」の意味を知らずに、なんの前情報もなく映画を見たら、B級スプラッターで、ホラーの苦手な私にはその時間がまさに「nightmare」と化したとっても苦い思い出が蘇りました。

続きを読む

0 50
sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. stutter: どもる、くちごもる 例) When I can't speak the words out well, I tend to stutter. 言葉がうまく話せないない時にどもってしまう傾向があります。 2. trip over words: 言葉につまってうまく話せない 「trip」には「つまずく」「つまずいて転ぶ」のような意味があります。 つまり、「言葉につまずく」と言うことで、言葉がすらすらと出てこずに、どもってしまう感じを表現できます。 例) I trip over my words when I get very nervous. 私は極度に緊張すると、言葉が詰まってしまいます。

続きを読む

0 70
sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Nobody expected: 誰も予想しない Nobody: 誰も〜ない expected: 予想した、予期した こちらの文は「Nobody」で否定の形になっていますね。 例) Nobody expected our team to lose to that underdog team. 我々のチームがあの弱小チームに負けるなんて誰も予想しなかった。 underdog: 弱小 また、逆の表現にして、「誰もが驚いた」と言う言い方で「誰も予想していなかった結末」を伝えることもできますね。 例) It came as a surprise to everyone that our team lost to that underdog team. 我々のチームがあの弱小チームに負けるなて、誰もが驚いた。

続きを読む

0 235
sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

meet up: 待ち合わせる 例) Let's meet up at Starbucks at 3 pm tomorrow. 明日3時にスタバで待ち合わせましょう。 I'll meet up with my boss at the station. 上司と駅で待ち合わせています。 「meet up」を使ってこのように「待ち合わせ」について表現することができます。 またその他の言い方としては、「What about~?」や「How about~?」などを使ってもいいですね。 例) What about 10 am at the bus stop? 10時にバス停はどうですか? How about meeting in the lobby after lunch? 昼食後にロビーで待ち合わせはどうですか?

続きを読む

0 65
sakurambox

sakuramboxさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

anemone: アネモネ ローマ字読みすると、カタカナと同じ「アネモネ」になりますが、英語発音では「アネーモニー」のような感じになります。 例) Anemones have bloomed beautifully. アネモネが美しく咲いた。 アネモネはとっても綺麗なお花ですよね。 この「anemone」と言う言葉は元々はギリシャ語からきており、 「daughter of the wind(風の娘)」という意味だそうです。 伝説によると、愛と美の女神、アフロディーテが恋人アドニスの死を悲しんで流した涙から赤いアネモネが芽生えたのだとか。 素敵ですね! 因みに、そのせいか、アネモネの花言葉は「fleeting love(はかない恋)」や「I love you(あなたを愛します)」と言った恋に関するものが多いようですね。

続きを読む