Taoさん
2022/07/05 00:00
スタバ待ち合わせ を英語で教えて!
待ち合わせ場所を約束する時に「スタバに待ち合わせね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Meeting up at Starbucks
・Starbucks meetup
・Starbucks rendezvous
Let's meet up at Starbucks.
「スタバで待ち合わせしようよ。」
Meeting up at Starbucksは、友人、同僚、ビジネスパートナーなどとスターバックスで集まることを指すフレーズです。このフレーズはカジュアルなシチュエーションからビジネスの打ち合わせまで幅広いシチュエーションで使えます。スターバックスは、全世界に店舗を持つカフェで、一般的には落ち着いた雰囲気と良質なコーヒーで知られています。そのため、リラックスした雰囲気で話し合いたい時や、非公式な打ち合わせの場としてよく利用されます。また、公共の場所でもあるので、初めて会う人との待ち合わせ場所としても適しています。
Let's meet up at Starbucks.
「スタバで待ち合わせしようね。」
Let's meet up at Starbucks.
「スタバで待ち合わせしよう」
Starbucks meetupとStarbucks rendezvousは二つともStarbucksでの待ち合わせを指すが、ニュアンスに違いがあります。Meetupはカジュアルな集まりや会議を指し、友人やビジネス関係者との非公式な集まりによく使われます。一方、rendezvousはもともとフランス語で「約束の場所」を意味し、よりロマンチックや冒険的な要素を含みます。したがって、Starbucks rendezvousはデートや特別な出会いを指すことが多いです。ただし、これらの用語は非常にフレキシブルで、コンテキストによって意味が変わることもあります。
回答
・meet up
meet up: 待ち合わせる
例)
Let's meet up at Starbucks at 3 pm tomorrow.
明日3時にスタバで待ち合わせましょう。
I'll meet up with my boss at the station.
上司と駅で待ち合わせています。
「meet up」を使ってこのように「待ち合わせ」について表現することができます。
またその他の言い方としては、「What about~?」や「How about~?」などを使ってもいいですね。
例)
What about 10 am at the bus stop?
10時にバス停はどうですか?
How about meeting in the lobby after lunch?
昼食後にロビーで待ち合わせはどうですか?