Sawakiさん
2024/04/16 10:00
アネモネ を英語で教えて!
お庭の花が綺麗ですねと言われたので、「アネモネが綺麗に咲いてくれました」と言いたいです。
回答
・Anemone
・Windflower
アネモネは、可憐で美しい花ですが、どこか儚げで切ない雰囲気も持つ言葉です。花言葉に「はかない恋」などがあるため、失恋ソングの歌詞や、美しくも切ない物語のタイトルによく使われます。日常会話よりは、詩的な表現で使われることが多いです。
The anemones have bloomed beautifully.
アネモネが綺麗に咲いてくれました。
ちなみに、Windflowerは「風の花」と訳され、春のそよ風に揺れるアネモネを指すことが多いです。その儚くも美しい姿から、詩や歌のタイトルに使われたり、大切な人への想いを込めたニックネームとしても素敵ですよ。どこか切なく、可憐な雰囲気を伝えたい時にぴったりな言葉です。
The windflowers have bloomed beautifully.
アネモネが綺麗に咲いてくれました。
回答
・anemone
anemone: アネモネ
ローマ字読みすると、カタカナと同じ「アネモネ」になりますが、英語発音では「アネーモニー」のような感じになります。
例)
Anemones have bloomed beautifully.
アネモネが美しく咲いた。
アネモネはとっても綺麗なお花ですよね。
この「anemone」と言う言葉は元々はギリシャ語からきており、
「daughter of the wind(風の娘)」という意味だそうです。
伝説によると、愛と美の女神、アフロディーテが恋人アドニスの死を悲しんで流した涙から赤いアネモネが芽生えたのだとか。
素敵ですね!
因みに、そのせいか、アネモネの花言葉は「fleeting love(はかない恋)」や「I love you(あなたを愛します)」と言った恋に関するものが多いようですね。
Japan