プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はtoramaru834です。カナダのバンクーバーで保育士をしています。

英語のスキルを維持し向上させるためには、日常生活での小さな習慣が大切です。私は毎日英語の記事を読んだり、英語で友人とチャットしたりすることで、言語能力を磨いています。また、英語の書籍を読んだり、英語のポッドキャストを聴いたりすることも、私にとって非常に有効な学習法です。

日本にいながらも、英語を使う機会を積極的に作り出すことで、皆さんも自分の英語力を高めることができます。英語学習の道のりは個人個人で異なりますが、私は皆さんがそれぞれの目標に向かって前進できるようにサポートしたいと思っています。一緒に楽しく、かつ効果的な英語学習を進めていきましょう!

0 72
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「切れ者」は優秀な人、できる人という意味なので、次の3つを紹介します。 1.「talented worker」で才能のある人、です。 He is by far the most talented worker in this industry. 彼は、この業界きっての切れ者だ。 「by far」は、はるかに、群を抜いて、という意味です。 2. 「ace」は、ある特定の分野において、とてつもなく優れていることです。 He is the ace of this industry. 彼は、この業界きっての切れ者だ。 3. 「expert」は達人、熟練者です。 He is the expert of this industry. 彼は、この業界きっての切れ者だ。

続きを読む

0 48
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「tiny」は、とても小さいという意味です。 北米では土地がとても高いので、「tiny house」という極小の一軒家(37平方メーター以下)に住む人達もいます。 I found a reasonable detached house conveniently located. It's convenient, however, the land was tiny. 利便性のいい手頃な戸建てを見つけた。便利はいいが、土地が狭小だった。 「reasonable」は手頃な、「detached house」は一軒家。 「conveniently located」は利便性のいい所にある、です。 「however」は、でも、しかし、の意味です。文中に使っているので、「however」の前後にコンマを使います。

続きを読む

0 83
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頂上を極める」というのは、頂上に立つということなので、次の2つで表現できます。 1. 「stand at the top」で、頂上に立つ、です。 「top」上、頂上、の意味です。 I want to stand at the top of the dancers. ダンサーの頂点を極めたい。 2. 「stand at the summit」頂上に立つ、です。 「summit」は頂上、山頂、です。 My goal is to stand at the summit of MLB players. 目標は、大リーグの野球選手の頂点に立つことです。 「MLB」はMajor League Baseballの略で、大リーグです。

続きを読む

0 62
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「flash through my mind」で、短い時間にサッと思いが浮かぶ、よぎること。 「flash」は、サッと現れる、浮かぶ、よぎる、です。 「through」は、〜を通って、通過して、です。 All kinds of memories flashed through my mind when I visited the place I lived in my childhood. 子どもの頃に住んでいた場所を訪れたので、様々な思い出が胸中を去来した。 「All kinds of」で、様々な、「memories」は記憶、「visit」は訪れる。 「in my childhood」で、私に子供の頃に、です。

続きを読む

0 66
toramaru834

toramaru834さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「scrapbook」スクラップブックは、新聞や雑誌の切り抜き、写真などを集めて保管するノートです。 切り抜き帳と同じ用途ですね。 When I was a student, I made many scrapbooks in which idols' pictures clipped from the magazines were collected and preserved. 学生時代に、雑誌から切り抜いたアイドル写真をノートに貼って、切り抜き帳を何冊も作った。 「clipped」は切り抜いた、です。 「were collected and preserved」は受動態で、集めて保管された、という意味です。

続きを読む