プロフィール
Ran
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :407
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はRanです。以前はアメリカに住んでいましたが、現在は日本に帰国しています。英語教育に特化した教育学士号を持ち、さまざまな英語資格も取得しています。
私の英語力を維持し、さらに向上させるためには、日常生活で積極的に英語を使うことが重要だと考えています。例えば、英語のニュースを毎日読んだり、英語の映画やドラマを見たりしています。また、週に数回、英語で日記を書くことも私のルーティンです。これにより、英語の表現力やライティングスキルが鍛えられます。
英語を母国語としない人々が英語を学ぶ際の課題を理解しているので、私は皆さんの英語学習のサポートができると信じています。英語学習は一筋縄ではいかないことが多いですが、私と一緒に楽しく、効果的な学習方法を見つけていきましょう!
1. The mouth is the gate of disaster. 直訳で「口は災いの門だ」です。「disaster」は不幸、災害という意味です。 「口は禍の門」とは、自分の不用意な発言での災いを招かないように言葉は十分慎めという意味です。 2. The mouth is the gate of evil. 直訳は「口は災いのもとだね」と言う時に使います。 他にも「余計なことを言って災いを呼ばないように」と、言わないことにフォーカスを当てた言い方もあります。 If you say nothing good idea, don't say anything at all. 「いい答えがないなら、何も言わない方がいい」という意味です。
1. Prefer 「prefer〜」は「〜をより好む、好き」で、嗜めるの好んで親しむ、 愛好するのニュアンスで使用できます。 「preference」は好み、嗜好の名詞形、「preferable」は好ましい、より望ましいの形容詞、「preferably」は好んで、できれば、の副詞になります。 例文 She prefers to read. 彼女は読書を嗜む。 I prefer calligraphy. 私は書道を嗜む。 2. Taste 個人的な好み、センスの意味をもちます。 食べ物の味だけではなく、物や人に対しての好みにも使えます。 例文 I can taste sake. 日本酒を嗜める程度です。
Taste the broth! ブイヨン(煮汁)の味がする。 This soup has a rich broth. このスープは豊かな風味を持っています。 両方「出汁が効いておいしい」の意味です。 出汁(だし)は英語で「broth」といいます。 soup stockのお店でお馴染みの「stock」も同じような意味でもよく使われます。 「broth」の前に素材をつければ「〇〇だし」になります。 鰹だしなら「dried bonito broth」になります。 「だしをとる」のフレーズは「make broth」を使います。 「かつお節でだしをとる」という場合は「make broth from bonito flakes」、「昆布でだしをとる」であれば「make broth from Kombu seaweed」になります。
The world looks like a gray place. 直訳すると「世界は灰色に見える」です。 「looks like〜」は「〜のように見える」で使える表現です。 「place」は空間、場所を指します。 大きな出来事の後に世界が違って見えるという表現を以下に紹介します。 ・The whole world seems different. 「世界が違って見える」 ・Everything seems different since that day. 「あの日から何もかもが違うように見える。」 ・My world changed from the accident. 「私の世界はあの事故から変わった」 ・The world looks gray.I was overwhelmed by a deep sadness. 「世界が灰色に見えます。深い悲しみが私を襲いました。」
「威風堂々」の威風は威厳に満ち溢れた態度や雰囲気のことです。 1. You are a person of dignity. 「あなたは威厳のある人だ」 「dignity」は「威厳、尊厳」を意味します。 威厳は日本語で近づきがたいほど堂々として立派であることを指します。 2. You seem always confident. 「あなたはいつも堂々としているように見えます(自信に満ちているように見えます)」 「confident」は名詞、「confidently」は副詞の「自信を持って、堂々と」の単語です。 「seem」は主観的に「〜のように見える」という時に使い、「look」や「appear」は見た目を表す場合に使います。