プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はdontacozisamuです。オーストラリアでの留学経験を持ち、現在は日本に住んでいます。この経験から、言語だけでなく、異文化理解の大切さを学びました。また、CELTA資格を取得しており、英語教育にも情熱を注いでいます。

英語のスキルを維持・向上させるために、私は毎日英語のニュースサイトを読んだり、英語のオーディオブックを聴いたりしています。また、定期的に英語でジャーナルを書くことで、書くスキルの維持にも努めています。

さらに、言語交換パートナーや英会話サークルに参加することで、実践的な会話の機会を確保しています。これにより、リアルな会話状況での言語能力を鍛えることができます。

英語の学習は単なる言語習得以上のものです。dontacozisamuとして、英語学習者の皆さんの成長をサポートし、英語を通じた新しい世界への扉を開くお手伝いをさせていただきます。一緒に英語学習の旅を楽しんでいきましょう!

0 56
dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

提案という英語はProposalやSuggestionが使用されます。 「提案方法を変えよう。」といいたい場合は 1.Let's change the way of Proposal. 2.Let's change the way of Suggestion. のように表現できます。the way of~は~の方法という意味があります。 または 「~はどうですか?」という時に気軽に使える提案を疑問文の「How about ~?」で表現できます。 下記がその例文です。(会う)日付、物など、色んな提案に使える万能な表現です。 例文 How about this? これはどうですか?・いかがですか? How about June 6th? 6月6日はどうですか? 答え方としては、「OK」や「I like it.」など簡単に返答して大丈夫です。

続きを読む

0 78
dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

格下げは英語でDowngradingと言います。 グレードがダウンしたという意味ですのでそのままですね。 反対に格上げはUpgradingとなります。 人に対して彼は格下げされたという表現をする場合は He is downgraded. という受動態になります。 以下に例文をあげます。 The company is downgrading its outlook for the next quarter. その会社は来四半期の見通しを下方修正しています。 After the review, they considered downgrading the software to an earlier version. レビュー後、彼らはソフトウェアを以前のバージョンにダウングレードすることを検討しました。

続きを読む

0 99
dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

金型はmoldと言います。 新しい金型を作ろうという場合は、下記にように表現できます。 Let's make new mold for new product. 新製品のための新しい金型を作ろう。 The plastic was poured into the mold to create the product. プラスチックを金型に流し込んで製品を作りました。 We need to design a new mold for this part. この部品のために新しい金型を設計する必要があります。 The mold must be cooled before removing the cast. 鋳造物を取り出す前に金型を冷却しなければなりません。

続きを読む

0 72
dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

鋳造はCasting.と言います。 A:How do you produce this parts? この部品はどうやって作られますか。 B:It is made by casting. 工場で鋳造して作ります。 別例は以下です。 Cast irons are easier to hit than forged irons but forged irons give you better control and feel with the ball. (ゴルフの)キャストアイアンはフォージドアイアンより打ちやすいが、フォージドアイアンの方がボールをよりコントロールでき打感も良い。 Cast irons は鋳型に溶かした鉄を流し込んで作るので cast irons と言います。それに対し、柔らかくした鉄を鍛造加工で作るのを forged と言います。

続きを読む

0 93
dontacozisamu

dontacozisamuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

掛け目はWeight と言います。 単純に重さの事です。 The weight is short by over a kg. で掛け目が1キロ足りない。 という意味になります。 ちなみにですが『測定する』という意味を持つ最も基本的な動詞は “measure” です。 measure【動詞】 ~を測定する “measure” を名詞形にすると “measurement” です。 “measurement” はたいていの場合「測定」や「測定方法」を意味します。 また測定に関する英語表現は以下があります。 Square measure:面積 Dry measure:乾量 Binary measure:2拍子 Liquid measure:液量 Cubic measure:体積 Tape measure:巻き尺

続きを読む