Sachikaさん
2024/03/07 10:00
金型 を英語で教えて!
工場で新製品開発をする事になったので、「新しい金型を作ろう」と言いたいです。
回答
・Mold
・Die-cast
・Injection mold
Let's create a new mold.
新しい金型を作ろう。
「Mold」は主に「型」や「鋳型」を意味し、形を作るための物やプロセスを指します。また、「形成する」や「影響を与える」という意味でも使われます。例えば、「彼のキャリアは師匠によってmoldされた」という文脈で使われることがあります。さらに、「mold」は「カビ」という意味も持ち、食品や湿気の多い場所でのカビ発生を指すこともあります。使用シチュエーションは多岐にわたり、物理的な形作りから抽象的な影響、さらには健康や衛生に関連する話題まで幅広いです。
Let's create a new die-cast mold for the new product.
新しい製品のために新しいダイカスト金型を作ろう。
Let's create a new injection mold.
新しい金型を作ろう。
「Die-cast」は金属を高圧で型に流し込んで成形する方法で、通常はおもちゃや自動車部品などに使われます。例えば、ミニカーの品質について話すときに「This model car is die-cast, so it's very durable」と言います。
一方、「Injection mold」はプラスチックを溶かして型に注入し、冷却して固める方法です。日常会話でプラスチック製品について話すときに使われます。「This plastic container was made using injection molding, which makes it lightweight and strong」といった具合です。
回答
・Mold
金型はmoldと言います。
新しい金型を作ろうという場合は、下記にように表現できます。
Let's make new mold for new product.
新製品のための新しい金型を作ろう。
The plastic was poured into the mold to create the product.
プラスチックを金型に流し込んで製品を作りました。
We need to design a new mold for this part.
この部品のために新しい金型を設計する必要があります。
The mold must be cooled before removing the cast.
鋳造物を取り出す前に金型を冷却しなければなりません。