プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。

英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。

英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。

また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。

皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!

0 690
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

相手を挑発するフレーズはたくさんあるのですが、その中の一部をご紹介します。 Prove yourself ... 「あなた自身を証明しなさい」 相手に充分な価値があるかどうかを聞くフレーズです。 Come at me ... 「私に向かってきなさい」 文字どおり、相手を自分に向かってけしかけるフレーズです。 Impress me ... 「私を感動させなさい」 相手が自分を感心させられるほどの力量を持っているかを試すフレーズです。 例) Prove yourself if you think you can! やれるものならやってみろ! Come at me, or you'll never change. かかってきなさい。さもなければ君は変われない。 It's time to see what you've got. Impress me! 君が何を得たのかを見る時がきた。私を感動させてくれ!

続きを読む

0 424
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

それぞれ「雄鶏」は"roosters"、「雌鶏」は"hens"といいます。どちらも成長して大人になった姿のものだけを指します。 「オスの鳥」を指す言葉としてほかに"cock"というものもありますが、こちらは慣用句的な使い方でよく登場します。 例) The rooster strutted proudly around the farmyard. その雄鶏は農場の中をふんぞりかえって歩き回った。 *strut ... 偉そうに歩く The hen clucked softly as she scratched the ground. その雌鶏は地面を引っかきながら小さく「こっこっ」と鳴いた。 *cluck ... 「こっこっ」と鳴く The cock crowed loudly to greet the morning. その雄鶏は朝を告げるためにけたたましく鳴いた。 *crow ... (雄鶏が)鳴く

続きを読む

0 494
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

何かを誰かに渡したり、贈ったりする時の最も一般的な表現は"Here you are."と"Here you go."です。 どちらもほとんど同じ意味ですが、"Here you are."がカジュアルな場でも少し改まった場でも使えるのに対して、"Here you go."はカジュアルな場面でしか使えません。 例) A: Here you are. これ、あなたにあげます。 B: Thank you. ありがとう。 "Here you are," she said, handing him the document. 彼女は「はい、これ受け取って」といって書類を彼に手渡した。 "Here you go," he said, offering me a piece of cake. 私にケーキを一切れ差し出して「はいどうぞ」と彼は言った。

続きを読む

0 566
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「三原色」は英語で"three primary colors"と言います。3つあることは一般的な常識として知られているので、"three"はつけなくても同じ意味で通じます。 ほかにも"fundamental colors"や"base colors"という「基本的な色」という意味の言葉でも同じ意味で通じますが、"primary colors"の方が圧倒的に一般的に使われますので、あえて使う必要はないでしょう。 例) There are three primary colors in art and light. 光と色の三原色があります。 Learning about the primary colors is important in art education. 原色について学ぶことは芸術教育において大切なことだ。

続きを読む

0 433
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

血圧を測る為の機械のことを英語では一般的に"blood pressure monitor"と呼びます。文字の通り、「血の圧力を見るもの」です。"blood pressure"を略して"BP monitor"と呼ぶこともあります。 日常会話で使われる誰にでも伝わる表現なので、病院で使ってもきちんと伝わります。 正式名称は"sphygmomanometer"といいます。発音は「スフィグモ マナーミタァ」です。長い上にスペリングも難しいですし、字面から意味を推測しづらいので、日常会話で使わられることはなかなかありません。 例) I want to measure my blood pressure with the BP monitor. その血圧計で血圧を測りたい。 The sphygmomanometer displayed the patient's systolic and diastolic pressures. 血圧計はその患者の最高血圧と最低血圧を表示した。 systolic pressure ... 最高血圧 diastolic pressure ... 最低血圧

続きを読む