プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はAihisanとして活動しており、海外での長い滞在経験があり、現在は日本に戻っています。このバイカルチャルなバックグラウンドが、私の英語教育におけるユニークな視点をもたらしています。

英語の資格としては、CELTA(英語教授法の国際資格)を保有しています。これは、英語教育における実践的なスキルと深い理解を持っていることを証明するものです。また、日本に戻ってからは、英語力を維持・向上させるために様々な方法を取り入れています。

英語力をキープするためには、継続的な学習が欠かせません。私は、毎日の英語ニュースの読解や、英語のポッドキャストを聞くことで、常に英語に触れるようにしています。さらに、毎週英語でブログを書くことで、書く力も養っています。

また、英語を学ぶ楽しさを重視しています。趣味を通じて英語を学ぶことは、言語習得をより楽しいものにし、実践的なスキルの向上にもつながります。例えば、私は料理が好きなので、英語の料理レシピを読んだり、料理関連の英語ビデオを視聴したりしています。

皆さん一人ひとりの英語学習の旅を、Aihisanとして全力でサポートします。英語の学習は一生続く冒険です。一緒に、この冒険を楽しみましょう!

0 206
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「蜘蛛の巣」は英語で"spider web"や"spider net"といいます。 "cobweb"というのは、誰も掃除していないような古い建物にかけられた、ほこりまみれの蜘蛛の巣のことです。 例) I found a spider web at the entrance. 玄関に蜘蛛の巣があったよ。 He admired the symmetry of the spider net woven between the branches. 彼は枝の間で編まれた蜘蛛の巣の左右対称に感心した。 *symmetry ... 左右対称 *woven ... 編まれた Cobwebs adorned the abandoned house, giving it a spooky appearance. その廃屋にかかった蜘蛛の巣が、不気味な雰囲気を醸し出していた。 *spooky ... 不気味な

続きを読む

0 229
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「投票する」は英語で“vote”です。 関連語彙 ・election ... 選挙 ・poll ... 世論調査 ・turnout ... 投票率 例) Many young people choose not to vote on election day. 選挙日に投票に行かない若者が多い。 She cast her vote in the online vote. 彼女はオンラインでの世論調査で投票をした。 The turnout for the election was high, with many people eager to vote. たくさんの人が投票に積極的だったので、その選挙での投票率は高かった。

続きを読む

0 301
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

One-quarter of the Japanese population is over 65 years old. 日本人の4人に1人が65歳以上です。 *one-quarter ... 4分の1 *population ... 人口 *over ... 〜以上 英語には4分の1を表すのに「one-quarter」と言います。4分の1はつまり0.25なので"a quarter"というと25セントも意味します。 ほかにも"one-fourth"も「4分の1」を意味します。 例) He measured one-quarter of a cup of flour. 彼は4分の1カップの小麦粉を計った。 She ate one-fourth of the pizza and saved the rest for later. 彼女はピザの4分の1を食べて、残りは後にとっておいた。

続きを読む

0 302
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

(much) better than nothing ... 何もないよりは(だいぶ)マシ。 日常のあらゆる場面でよく聞く表現です。"much"はなくても意味は通じますが、少しネガティブな印象になります。 not necessary but it's convenient ... 必要ではないけど便利。 意味通りをそのまま英語にしたものですが、誤解も生まれず、すっきりと伝わります。 例) We don't need to buy it right now, but it would be much better than nothing. 今買うまででもないけれど、あったら便利だと思います。 Packing an umbrella is not necessary, but it's convenient when it rains. 傘は持たなくてもいいけれど、雨が降ったときに便利。

続きを読む

0 94
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

〇〇16世は英語で"〇〇 XVI"と表記し、"〇〇 the Sixteenth"と読みます。人の名前なので、"Sixteenth"は大文字から書き始めます。 例えば「ルイ16世」でしたら"Louis XVI"と表記し、"Louis the Sixteenth"と読みます。 もちろん16の代わりにいろいろな数字を入れることができます。 例) Louis XVI was the last king of France before the French Revolution. ルイ16世はフランス革命が起こる前の最後のフランス国王だった。 Cleopatra VII's (Cleopatra the Seventh's) beauty and charm have been immortalized in art and literature. クレオパトラ7世の美貌と魅力は絵画や文学の中に残された。

続きを読む